Paroles et traduction Andreas Gabalier - Probiers mal mit Gemütlichkeit
Probiers mal mit Gemütlichkeit
Попробуй с уютом
Probiers
mal
mit
Gemütlickeit
mit
Ruhe
und
Gemütlichkeit
Попробуй
с
уютом,
с
покоем
и
умиротворением
Jagst
du
den
Alltag
und
die
Sorgen
weg
Прогонишь
будни
и
заботы
прочь
Und
wenn
du
stets
gemütlich
bist
und
etwas
appetitlich
isst
А
если
будешь
всегда
в
уюте
и
аппетитно
кушать
Dann
nimm
es
dir
egal
von
welchem
Fleck
То
бери
где
угодно,
мне
все
равно
Was
soll
ich
woanders,
wo
es
mir
nicht
gefällt?
Зачем
мне
где-то
еще,
где
мне
не
нравится?
Ich
gehe
nicht
fort
hier,
auch
nicht
für
Geld!
Я
никуда
не
уйду,
даже
за
деньги!
Die
Bienen
summen
in
der
Luft
Пчелы
жужжат
в
воздухе
Erfüllen
sie
mit
Honig
Duft
Наполняя
его
медовым
ароматом
Und
schaust
du
unter
den
Stein,
А
если
заглянешь
под
камень
Erblickst
du
Ameisen
die
hier
gut
gedeihen
Увидишь
муравьев,
которые
здесь
прекрасно
живут
Probier
mal
zwei,
drei,
vier
Попробуй
два,
три,
четыре
Haha
es
gibt
nichts
besseres!
Das
ist
ein
herrliches
Gefühl
wenn
Ха-ха,
ничего
лучше
нет!
Это
прекрасное
чувство,
когда
Die
Kitzeln
Denn
mit
Gemütlichkeit
kommt
auch
das
Glück
zu
dir
Они
щекочутся,
ведь
с
уютом
к
тебе
придет
и
счастье
Es
kommt
zu
dir!
Оно
придет
к
тебе!
Probiers
mal
mit
gemütlichkeit
Попробуй
с
уютом
Mit
Ruhe
und
gemütlichkeit
С
покоем
и
уютом
Vertreibst
du
deinen
ganzen
Sorgen
Kram
Рассеешь
все
свои
заботы
Und
wenn
du
stets
gemütllich
bist
А
если
будешь
всегда
в
уюте
Und
etwas
appetitlich
isst
И
аппетитно
кушать
Dann
nimm
es
dir
egal
woher
es
kam.
То
неважно,
откуда
это
взялось
Na
und
pflückst
du
gern
Beeren?
und
du
pickst
dich
dabei?
Ну,
а
если
ты
любишь
собирать
ягоды
и
при
этом
колешься?
Dann
lass
dich
belehren,
schmerz
geht
bald
vorbei
То
послушай,
боль
скоро
пройдет
Du
mußt
bescheiden
aber
nicht
gierig
am
Leben
sein,
Ты
должен
быть
скромным,
но
не
жадным
в
жизни
Sonst
tust
du
dir
weh
Du
bist
verletzt
und
zahlst
nur
drauf
А
то
сделаешь
себе
больно,
получишь
травму
и
только
дороже
заплатишь
Darum
pflücke
gleich,
mit
dem
richtigen
Dreh
Поэтому
собирай
сразу,
правильно
Hast
du
das
jetzt
kapiert?
Mogli:
Vollkommen,
Danke
Balu!
Понял
теперь?
Маугли:
Совершенно,
спасибо,
Балу!
Denn
mit
gemütlichkeit
kommt
auch
das
Glück
zu
dir!
Ведь
с
уютом
к
тебе
придет
и
счастье
Du
hast
wirklich
recht!
Ты
действительно
прав!
Es
kommt
zu
dir!
Оно
придет
к
тебе!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TERRY GILKYSON, HEINRICH RIETHMUELLER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.