Andreas Gabalier - Probiers mal mit Gemütlichkeit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andreas Gabalier - Probiers mal mit Gemütlichkeit




Probiers mal mit Gemütlichkeit
Попробуй с уютом
Probiers mal mit Gemütlickeit mit Ruhe und Gemütlichkeit
Попробуй с уютом, с покоем и умиротворением
Jagst du den Alltag und die Sorgen weg
Прогонишь будни и заботы прочь
Und wenn du stets gemütlich bist und etwas appetitlich isst
А если будешь всегда в уюте и аппетитно кушать
Dann nimm es dir egal von welchem Fleck
То бери где угодно, мне все равно
Was soll ich woanders, wo es mir nicht gefällt?
Зачем мне где-то еще, где мне не нравится?
Ich gehe nicht fort hier, auch nicht für Geld!
Я никуда не уйду, даже за деньги!
Die Bienen summen in der Luft
Пчелы жужжат в воздухе
Erfüllen sie mit Honig Duft
Наполняя его медовым ароматом
Und schaust du unter den Stein,
А если заглянешь под камень
Erblickst du Ameisen die hier gut gedeihen
Увидишь муравьев, которые здесь прекрасно живут
Probier mal zwei, drei, vier
Попробуй два, три, четыре
Haha es gibt nichts besseres! Das ist ein herrliches Gefühl wenn
Ха-ха, ничего лучше нет! Это прекрасное чувство, когда
Die Kitzeln Denn mit Gemütlichkeit kommt auch das Glück zu dir
Они щекочутся, ведь с уютом к тебе придет и счастье
Es kommt zu dir!
Оно придет к тебе!
Probiers mal mit gemütlichkeit
Попробуй с уютом
Mit Ruhe und gemütlichkeit
С покоем и уютом
Vertreibst du deinen ganzen Sorgen Kram
Рассеешь все свои заботы
Und wenn du stets gemütllich bist
А если будешь всегда в уюте
Und etwas appetitlich isst
И аппетитно кушать
Dann nimm es dir egal woher es kam.
То неважно, откуда это взялось
Na und pflückst du gern Beeren? und du pickst dich dabei?
Ну, а если ты любишь собирать ягоды и при этом колешься?
Dann lass dich belehren, schmerz geht bald vorbei
То послушай, боль скоро пройдет
Du mußt bescheiden aber nicht gierig am Leben sein,
Ты должен быть скромным, но не жадным в жизни
Sonst tust du dir weh Du bist verletzt und zahlst nur drauf
А то сделаешь себе больно, получишь травму и только дороже заплатишь
Darum pflücke gleich, mit dem richtigen Dreh
Поэтому собирай сразу, правильно
Hast du das jetzt kapiert? Mogli: Vollkommen, Danke Balu!
Понял теперь? Маугли: Совершенно, спасибо, Балу!
Denn mit gemütlichkeit kommt auch das Glück zu dir!
Ведь с уютом к тебе придет и счастье
Du hast wirklich recht!
Ты действительно прав!
Es kommt zu dir!
Оно придет к тебе!





Writer(s): TERRY GILKYSON, HEINRICH RIETHMUELLER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.