Paroles et traduction Andreas Gabalier - Steirerland (Balladen Version)
Steirerland (Balladen Version)
Steirerland (Balladen Version)
Vom
Oitausseerlond
wo′d
scheane
Steiamork
beginnt
From
the
Ausseerland,
where
the
beautiful
Steiermark
begins
Wo
vom
Dochstein
no
ah
Gletschawossa
obarinnt
Where
the
Dachstein
glacier
still
flows
Do
wo
die
Dirndl
no
amoi
im
Dirndl
tonzn
gehen
Where
the
girls
still
dance
in
their
dirndls
Und
die
Buam
no
in
da
Ledahosn
stehn
And
the
boys
still
wear
their
leather
trousers
Jo
jo
do
om
im
wundscheanan
Ennstoi
drin
Yes,
yes,
here
in
the
beautiful
Ennstoi
Wo
am
Grimming
no
die
feschn
Sennarinan
sind
Where
the
beautiful
dairymaids
are
still
on
the
Grimming
Do
wo
die
Sun
no
amoi
aufn
Gletscha
aufi
scheint
Where
the
sun
still
shines
on
the
glacier
Und
da
Urgroßvota
Steiragstanzln
reimt
And
the
great-grandfather
rhymes
Steiratanzln
Jo
jo
des
Steiralond
des
is
mei
Heimatlond
Yes,
yes,
the
Steiermark
is
my
homeland
Und
drum
trog
i
ah
mit
so
fü
Stuiz
mei
Steiragwond
And
that's
why
I
wear
my
Steiermark
costume
with
so
much
pride
Jo
wia
san
froh
das
ma
so
fesche
Dirndaln
hom
Yes,
we
are
happy
that
we
have
such
beautiful
girls
Und
ah
Freindschoft
hoit
bei
uns
a
Leben
long
And
that
friendship
lasts
a
lifetime
with
us
Wo
die
Foarön
des
Ursprungbachal
owaschwimman
Where
the
trout
swim
in
the
original
brook
Jo
do
bist
du
im
scheanan
Murtoi
drinnen
Yes,
you
are
in
the
beautiful
Murtal
Do
wost
am
Zirbitzkogl
aufijodlnt
wondan
gehst
Where
you
can
go
hiking
on
the
Zirbitzkogel
Und
du
als
Kämpfa
in
da
Seetolaoipn
stehst
And
you
stand
as
a
fighter
in
the
Seetola
Alps
Jo
jo
des
Steiralond
des
is
mei
Heimatlond
Yes,
yes,
the
Steiermark
is
my
homeland
Und
drum
trog
i
ah
mit
so
fü
Stuiz
mei
Steiragwond
And
that's
why
I
wear
my
Steiermark
costume
with
so
much
pride
Jo
wia
san
froh
das
ma
so
fesche
Dirndaln
hom
Yes,
we
are
happy
that
we
have
such
beautiful
girls
Und
ah
Freindschoft
hoit
bei
uns
a
Leben
long
And
that
friendship
lasts
a
lifetime
with
us
Und
am
Schlossberg
om
do
wo
da
oite
Uhrturm
steht
And
on
the
Schlossberg,
where
the
old
clock
tower
stands
Wo
die
Zeit
bam
handalhoitn
wia
im
Flug
vageht
Where
time
flies
by
as
you
hold
hands
Hot
scho
da
Arnold
gsogt
- ah
von
der
Stodt
kriag
i
net
gnua
Arnold
has
already
said
- I
don't
get
enough
from
the
city
Do
schauma
owi
af
die
wundascheane
Mur
There
we
look
down
at
the
beautiful
Mur
Jo
jo
des
Steiralond
des
is
mei
Heimatlond
Yes,
yes,
the
Steiermark
is
my
homeland
Und
drum
trog
i
ah
mit
so
fü
Stuiz
mei
Steiragwond
And
that's
why
I
wear
my
Steiermark
costume
with
so
much
pride
Jo
wia
san
froh
das
ma
so
fesche
Dirndaln
hom
Yes,
we
are
happy
that
we
have
such
beautiful
girls
Und
ah
Freindschoft
hoit
bei
uns
a
Leben
long
And
that
friendship
lasts
a
lifetime
with
us
Jo
wia
san
froh
das
ma
so
fesche
Dirndaln
hom
Yes,
we
are
happy
that
we
have
such
beautiful
girls
Und
ah
Freindschoft
hoit
bei
uns
a
Leben
long
And
that
friendship
lasts
a
lifetime
with
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Gabalier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.