Paroles et traduction Andreas Gabalier - Steirerland (Balladen Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steirerland (Balladen Version)
Штирия (Балладная версия)
Vom
Oitausseerlond
wo′d
scheane
Steiamork
beginnt
Из
Верхней
Австрии,
где
начинается
прекрасная
Штирийская
марка,
Wo
vom
Dochstein
no
ah
Gletschawossa
obarinnt
Где
с
Дахштайна
всё
ещё
стекает
ледниковая
вода,
Do
wo
die
Dirndl
no
amoi
im
Dirndl
tonzn
gehen
Там,
где
девушки
всё
ещё
танцуют
в
дирндлях,
Und
die
Buam
no
in
da
Ledahosn
stehn
А
парни
стоят
в
кожаных
штанах,
Jo
jo
do
om
im
wundscheanan
Ennstoi
drin
Да,
да,
там,
в
прекрасном
Эннстале,
Wo
am
Grimming
no
die
feschn
Sennarinan
sind
Где
на
Гримминге
всё
ещё
есть
красивые
пастушки,
Do
wo
die
Sun
no
amoi
aufn
Gletscha
aufi
scheint
Там,
где
солнце
всё
ещё
светит
на
ледник,
Und
da
Urgroßvota
Steiragstanzln
reimt
И
прадедушка
сочиняет
штирийские
танцы,
Jo
jo
des
Steiralond
des
is
mei
Heimatlond
Да,
да,
Штирия
— это
моя
родина,
Und
drum
trog
i
ah
mit
so
fü
Stuiz
mei
Steiragwond
И
поэтому
я
с
такой
гордостью
ношу
свой
штирийский
костюм.
Jo
wia
san
froh
das
ma
so
fesche
Dirndaln
hom
Как
же
мы
рады,
что
у
нас
такие
красивые
девушки,
Und
ah
Freindschoft
hoit
bei
uns
a
Leben
long
И
дружба
у
нас
длится
всю
жизнь.
Wo
die
Foarön
des
Ursprungbachal
owaschwimman
Где
форель
плавает
в
истоках
ручьёв,
Jo
do
bist
du
im
scheanan
Murtoi
drinnen
Да,
ты
находишься
в
прекрасной
долине
Мура,
Do
wost
am
Zirbitzkogl
aufijodlnt
wondan
gehst
Там,
где
ты
поднимаешься
на
Цирбицкогель,
Und
du
als
Kämpfa
in
da
Seetolaoipn
stehst
И
стоишь
как
боец
в
Зеетолерских
Альпах.
Jo
jo
des
Steiralond
des
is
mei
Heimatlond
Да,
да,
Штирия
— это
моя
родина,
Und
drum
trog
i
ah
mit
so
fü
Stuiz
mei
Steiragwond
И
поэтому
я
с
такой
гордостью
ношу
свой
штирийский
костюм.
Jo
wia
san
froh
das
ma
so
fesche
Dirndaln
hom
Как
же
мы
рады,
что
у
нас
такие
красивые
девушки,
Und
ah
Freindschoft
hoit
bei
uns
a
Leben
long
И
дружба
у
нас
длится
всю
жизнь.
Und
am
Schlossberg
om
do
wo
da
oite
Uhrturm
steht
И
на
Шлоссберге,
там,
где
стоит
старая
часовая
башня,
Wo
die
Zeit
bam
handalhoitn
wia
im
Flug
vageht
Где
время,
проведенное
рука
об
руку,
летит
незаметно,
Hot
scho
da
Arnold
gsogt
- ah
von
der
Stodt
kriag
i
net
gnua
Уже
Арнольд
говорил:
"Мне
никогда
не
надоест
этот
город",
Do
schauma
owi
af
die
wundascheane
Mur
Мы
смотрим
вниз
на
прекрасную
Мур.
Jo
jo
des
Steiralond
des
is
mei
Heimatlond
Да,
да,
Штирия
— это
моя
родина,
Und
drum
trog
i
ah
mit
so
fü
Stuiz
mei
Steiragwond
И
поэтому
я
с
такой
гордостью
ношу
свой
штирийский
костюм.
Jo
wia
san
froh
das
ma
so
fesche
Dirndaln
hom
Как
же
мы
рады,
что
у
нас
такие
красивые
девушки,
Und
ah
Freindschoft
hoit
bei
uns
a
Leben
long
И
дружба
у
нас
длится
всю
жизнь.
Jo
wia
san
froh
das
ma
so
fesche
Dirndaln
hom
Как
же
мы
рады,
что
у
нас
такие
красивые
девушки,
Und
ah
Freindschoft
hoit
bei
uns
a
Leben
long
И
дружба
у
нас
длится
всю
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Gabalier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.