Andreas Gabalier - Steirerland (Balladen Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andreas Gabalier - Steirerland (Balladen Version)




Steirerland (Balladen Version)
Штирия (Балладная версия)
Vom Oitausseerlond wo′d scheane Steiamork beginnt
Из Верхней Австрии, где начинается прекрасная Штирийская марка,
Wo vom Dochstein no ah Gletschawossa obarinnt
Где с Дахштайна всё ещё стекает ледниковая вода,
Do wo die Dirndl no amoi im Dirndl tonzn gehen
Там, где девушки всё ещё танцуют в дирндлях,
Und die Buam no in da Ledahosn stehn
А парни стоят в кожаных штанах,
Jo jo do om im wundscheanan Ennstoi drin
Да, да, там, в прекрасном Эннстале,
Wo am Grimming no die feschn Sennarinan sind
Где на Гримминге всё ещё есть красивые пастушки,
Do wo die Sun no amoi aufn Gletscha aufi scheint
Там, где солнце всё ещё светит на ледник,
Und da Urgroßvota Steiragstanzln reimt
И прадедушка сочиняет штирийские танцы,
Jo jo des Steiralond des is mei Heimatlond
Да, да, Штирия это моя родина,
Und drum trog i ah mit so Stuiz mei Steiragwond
И поэтому я с такой гордостью ношу свой штирийский костюм.
Jo wia san froh das ma so fesche Dirndaln hom
Как же мы рады, что у нас такие красивые девушки,
Und ah Freindschoft hoit bei uns a Leben long
И дружба у нас длится всю жизнь.
Wo die Foarön des Ursprungbachal owaschwimman
Где форель плавает в истоках ручьёв,
Jo do bist du im scheanan Murtoi drinnen
Да, ты находишься в прекрасной долине Мура,
Do wost am Zirbitzkogl aufijodlnt wondan gehst
Там, где ты поднимаешься на Цирбицкогель,
Und du als Kämpfa in da Seetolaoipn stehst
И стоишь как боец в Зеетолерских Альпах.
Jo jo des Steiralond des is mei Heimatlond
Да, да, Штирия это моя родина,
Und drum trog i ah mit so Stuiz mei Steiragwond
И поэтому я с такой гордостью ношу свой штирийский костюм.
Jo wia san froh das ma so fesche Dirndaln hom
Как же мы рады, что у нас такие красивые девушки,
Und ah Freindschoft hoit bei uns a Leben long
И дружба у нас длится всю жизнь.
Und am Schlossberg om do wo da oite Uhrturm steht
И на Шлоссберге, там, где стоит старая часовая башня,
Wo die Zeit bam handalhoitn wia im Flug vageht
Где время, проведенное рука об руку, летит незаметно,
Hot scho da Arnold gsogt - ah von der Stodt kriag i net gnua
Уже Арнольд говорил: "Мне никогда не надоест этот город",
Do schauma owi af die wundascheane Mur
Мы смотрим вниз на прекрасную Мур.
Jo jo des Steiralond des is mei Heimatlond
Да, да, Штирия это моя родина,
Und drum trog i ah mit so Stuiz mei Steiragwond
И поэтому я с такой гордостью ношу свой штирийский костюм.
Jo wia san froh das ma so fesche Dirndaln hom
Как же мы рады, что у нас такие красивые девушки,
Und ah Freindschoft hoit bei uns a Leben long
И дружба у нас длится всю жизнь.
Jo wia san froh das ma so fesche Dirndaln hom
Как же мы рады, что у нас такие красивые девушки,
Und ah Freindschoft hoit bei uns a Leben long
И дружба у нас длится всю жизнь.





Writer(s): Andreas Gabalier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.