Paroles et traduction Andreas Gabalier - That's Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ob
höhen
oder
tiafn
springen
oder
kriachn
Будь
то
взлеты
или
падения,
прыжки
или
ползание
Wia
des
lebm
hoit
so
spüt
wenns
in
deine
adern
glüht
Вот
как
жизнь
играет,
когда
в
твоих
жилах
кипит
кровь
Lernen
kannst
von
leut
aus
da
guatn
oitn
zeit
Учиться
можно
у
людей
из
добрых
старых
времен
Die
die
sorgn
ausn
lebm
mit
andern
augen
segn
Тех,
кто
смотрит
на
жизнь
другими
глазами,
стирая
заботы
Kindheitskameradn
die
dein
lebensweg
begleitn
Друзья
детства,
которые
сопровождают
тебя
по
жизни
Menschn
die
du
liebst
für
die
du
alles
gibst
Люди,
которых
ты
любишь,
ради
которых
ты
отдашь
все
Der
woare
sinn
im
lebm
is
es
zu
genießn
Истинный
смысл
жизни
— наслаждаться
ею
Lochn
muaß
ma
kennan
um
tränen
zu
vergießn
Нужно
уметь
смеяться,
чтобы
проливать
слезы
Vergiss
nie
dei
vergangenheit
Никогда
не
забывай
свое
прошлое
Und
schau
a
immer
nach
vorn
И
всегда
смотри
вперед
Aber
des
wichtigste
is
in
der
gegenwart
Но
самое
главное
— в
настоящем
Mit
bade
fiaß
im
lebm
zu
stehn
Стоять
в
жизни
босыми
ногами
That′s
life
des
lebm
is
schen
du
wirst
segn
Такова
жизнь,
жизнь
прекрасна,
ты
увидишь
Loss
es
net
an
dir
vorübergehn
Не
дай
ей
пройти
мимо
тебя
Der
weg
is
des
zü
do
kamma
mochn
wos
ma
wü
Путь
— это
цель,
здесь
можно
делать,
что
хочешь
A
bissl
was
von
wenig
is
immer
noch
mehr
als
nix
von
vü
Немного
из
малого
— это
всегда
больше,
чем
ничего
из
многого
Liabe
leut
lass
teilhabm
an
dein
glück
Милая,
позволь
разделить
с
тобой
свое
счастье
Nimm
dir
zeit
die
du
net
hast
genieß
den
augenblick
Найди
время,
которого
у
тебя
нет,
наслаждайся
моментом
Wichtig
is
sich
treu
zu
bleibm
den
eigenen
weg
zu
gehn
Важно
оставаться
верным
себе,
идти
своим
путем
Und
am
end
sollst
du
sogn
kennan
schön
И
в
конце
ты
должна
суметь
сказать:
"Прекрасно!"
Gib
jedem
tag
die
möglichkeit
Дай
каждому
дню
шанс
Der
schönste
zu
werdn
Стать
самым
прекрасным
Und
wenn
di
a
wos
quöt
weil
jeder
tog
zöht
И
если
тебя
что-то
тревожит,
ведь
каждый
день
на
счету
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Gabalier, Mathias Roska, Mitch Keller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.