Paroles et traduction Andreas Gabalier - Verdammt lang her
Verdammt lang her
A Damn Long Time Ago
Summer
time
in
die
Neinzger-Joahr
Summertime
in
our
teenage
years
Wast
du
no,
wie
schen
des
woar?
Do
you
still
remember
how
beautiful
that
was?
Wir
woar'n
unzertrennboar
We
were
inseparable
Wir
woar'n
16
Joahr
We
were
sixteen
Wir
woar'n
jung,
des
woar
unser
Zeit
We
were
young,
those
were
our
years
Sein
Moped
gfoar'n,
woar'n
für's
Leben
bereit
Riding
your
moped,
we
were
ready
for
life
Es
woar
wunderboar
It
was
wonderful
Wir
woar'n
16
Joahr
We
were
sixteen
Der
Walkman
hot
uns
des
Hirn
weggföhnt
The
Walkman
blew
our
minds
Noch
ona
horten
Nocht
ham's
uns
wiederbelebt
After
a
wild
night,
it
revived
us
Es
woar
ollen
kloar
It
was
clear
to
all
Wir
woar'n
16
Joahr
We
were
sixteen
Wie
sehr
ih
an
die
Zeiten
häng'
How
I'm
drawn
to
those
times
Wie
sehr
ih
für
die
Zeiten
brenn'
How
I
pine
for
those
times
Es
is'
verdammt
lang
her,
wuoh
oh
A
damn
long
time
ago,
oh
yeah
Verdammt
lang
her
A
damn
long
time
ago
Und
so
wie's
früher
woar
mit
16
Joahr
And
the
way
it
was
back
then
when
we
were
sixteen
Wird's
nie
mehr
Will
never
be
again
Es
is'
verdammt
lang
her
It's
a
damn
long
time
ago
Es
erste
Moi
auf
an
Matura
Ball
geh'n
Going
to
our
first
prom
Des
erste
Moi
schmusen,
dann
allan
ham
geh'n
Having
our
first
kiss,
then
going
home
alone
Woar
ned
wunderboar
Wasn't
it
wonderful
Wir
woar'n
16
Joahr
We
were
sixteen
Wir
woar'n
phänomenal
emotionally
We
were
exceptionally
emotional
Jeder
von
uns
woar
verliabt
irgendwie
Each
of
us
was
in
love
somehow
Wir
woar'n
16
Joahr
We
were
sixteen
Wie
sehr
ih
an
die
Zeiten
häng'
How
I'm
drawn
to
those
times
Wie
sehr
ih
für
die
Zeiten
brenn'
How
I
pine
for
those
times
Es
is'
verdammt
lang
her,
wuoh
oh
A
damn
long
time
ago,
oh
yeah
Verdammt
lang
her
A
damn
long
time
ago
Und
so
wie's
früher
woar
mit
16
Joahr
And
the
way
it
was
back
then
when
we
were
sixteen
Wird's
nie
mehr
Will
never
be
again
Unsere
Zeiten,
die
ih
so
vermiss'
Our
time,
how
I
miss
it
Prägende
Zeiten,
die
ih
nie
vergiss
Formative
years,
that
I'll
never
forget
Es
kommt
nie
mehr
It'll
never
come
again
Es
is'
verdammt
lang
her
It's
a
damn
long
time
ago
Verdammt
lang
her
A
damn
long
time
ago
Irgendwann
is'
olles
anders
word'n
At
some
point,
everything
changed
Irgendwie
san
ma
ölter
word'n
Somehow
we
got
older
Des
woar
ned
wunderboar
That
wasn't
wonderful
Jetzt
woar
ma
17
Joahr
Now
we
were
seventeen
Unsere
Öltern
ham
gsogt:
Was
habt's
denn
ihr
füa
Sorg'n?
Our
parents
said:
What
are
you
worried
about?
Seit's
ihr
jetzt
komplett
deppert
word'n?
Have
you
completely
lost
your
minds?
Mit
17
fongt
des
Leben
erst
an
Life
is
just
beginning
at
seventeen
Es
is'
verdammt
lang
her,
wuoh
oh
A
damn
long
time
ago,
oh
yeah
Verdammt
lang
her
A
damn
long
time
ago
Und
so
wie's
früher
woar
mit
16
Joahr
And
the
way
it
was
back
then
when
we
were
sixteen
Wird's
nie
mehr
Will
never
be
again
Unsere
Zeiten,
die
ih
so
vermiss'
Our
time,
how
I
miss
it
Prägende
Zeiten,
die
ih
nie
vergiss
Formative
years,
that
I'll
never
forget
Es
kommt
nie
mehr
It'll
never
come
again
Es
is'
verdammt
lang
her
It's
a
damn
long
time
ago
Verdammt
lang
her
A
damn
long
time
ago
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Gabalier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.