Andreas Johnson - Cruel - traduction des paroles en allemand

Cruel - Andreas Johnsontraduction en allemand




Cruel
Grausam
Caught you floating on the sidewalk
Sah dich auf dem Bürgersteig schweben
Disconnected from the shore
Losgelöst vom Ufer
In the last act of devotion
Im letzten Akt der Hingabe
You said "Love, I've been here before"
Sagtest du "Liebe, ich war schon mal hier"
So you came for the reception
Also kamst du zum Empfang
Now gravity just brought you back
Nun hat die Schwerkraft dich einfach zurückgebracht
(Save me)
(Rette mich)
I'm falling
Ich falle
Still scattered to my knees
Immer noch zerstreut auf meinen Knien
I'm your humble bride
Ich bin dein demütig Ergebener
And I'm begging please
Und ich flehe dich an, bitte
Now love, don't be cruel
Nun, Liebe, sei nicht grausam
Don't be cruel now, don't be
Sei jetzt nicht grausam, sei es nicht
Love, don't be cruel to me
Liebe, sei nicht grausam zu mir
Don't be cruel to me
Sei nicht grausam zu mir
Used to meet me in slow motion
Du trafst mich früher in Zeitlupe
Now this remote don't work no more
Jetzt funktioniert diese Fernbedienung nicht mehr
In the last act of redemption
Im letzten Akt der Erlösung
We fought, I lost, you scored
Wir kämpften, ich verlor, du punktetest
(Hold on)
(Halte durch)
I'm falling
Ich falle
Just a second away from you
Nur eine Sekunde von dir entfernt
Oh, my tender child
Oh, meine Zarte
I'm so in love with you
Ich bin so verliebt in dich
Now love, don't be cruel
Nun, Liebe, sei nicht grausam
Don't be cruel now, don't be
Sei jetzt nicht grausam, sei es nicht
Love, don't be cruel to me
Liebe, sei nicht grausam zu mir
Don't be cruel to me
Sei nicht grausam zu mir





Writer(s): Andreas Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.