Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Love (Song for a Butterfly)
Meine Liebe (Lied für einen Schmetterling)
The
way
you
crash
into
my
space
Die
Art,
wie
du
in
meinen
Raum
eindringst
The
way
you
dance
into
the
light
Die
Art,
wie
du
ins
Licht
tanzt
A
butterfly
beyond
my
reach
Ein
Schmetterling
jenseits
meiner
Reichweite
Your
beauty
wears
me
out
tonight
Deine
Schönheit
macht
mich
fertig
heute
Nacht
It
tears
me
up
inside
Es
zerreißt
mich
innerlich
My
love
if
you
were
my
love
Meine
Liebe,
wenn
du
meine
Liebe
wärst
If
I
was
your
star
Wenn
ich
dein
Stern
wäre
If
you
were
my
love
I
would
never
let
you
down
Wenn
du
meine
Liebe
wärst,
ich
würde
dich
nie
im
Stich
lassen
The
way
you
drown
in
his
arms
into
Die
Art,
wie
du
in
seinen
Armen
versinkst
The
way
you
keep
him
satisfied
Die
Art,
wie
du
ihn
zufriedenstellst
A
fatal
kiss
a
lethal
scent
Ein
tödlicher
Kuss,
ein
letaler
Duft
Your
colours
fade
to
black
and
white
Deine
Farben
verblassen
zu
Schwarz
und
Weiß
I
lose
myself
so
fundamentally
Ich
verliere
mich
völlig
My
love
if
you
were
my
love
Meine
Liebe,
wenn
du
meine
Liebe
wärst
If
I
was
your
star
Wenn
ich
dein
Stern
wäre
If
you
were
my
love
I
would
never
let
you
down
Wenn
du
meine
Liebe
wärst,
ich
würde
dich
nie
im
Stich
lassen
Feel
my
love
Fühl
meine
Liebe
Seek
my
love
tonight
Such
meine
Liebe
heute
Nacht
The
way
you
fall
before
his
feet
Die
Art,
wie
du
ihm
zu
Füßen
fällst
The
way
you
dance
into
his
light
Die
Art,
wie
du
in
sein
Licht
tanzt
A
butterfly
Ein
Schmetterling
If
you
were
my
love
Wenn
du
meine
Liebe
wärst
If
I
was
your
star
Wenn
ich
dein
Stern
wäre
If
you
were
my
love
I
would
never
let
you
down
Wenn
du
meine
Liebe
wärst,
ich
würde
dich
nie
im
Stich
lassen
Love
if
you
were
my
love
Meine
Liebe,
wenn
du
meine
Liebe
wärst
If
I
was
you
star
if
you
were
my
love
Wenn
ich
dein
Stern
wäre,
wenn
du
meine
Liebe
wärst
I
would
never
let
you
down
Ich
würde
dich
nie
im
Stich
lassen
Never
let
you
down
Nie
im
Stich
lassen
Never
let
you
down
Nie
im
Stich
lassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.