Andreas Linse, Bernd Meinunger, Nicole & Ralph Siegel - Wer schläft schon gern allein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andreas Linse, Bernd Meinunger, Nicole & Ralph Siegel - Wer schläft schon gern allein




Wer schläft schon gern allein
Кто любит спать в одиночестве?
Seit ohne dich die Tage öd und leer sind
С тех пор, как без тебя дни стали серыми и пустыми,
Ist auch mein Bett zu groß
Моя кровать кажется слишком большой.
Ich kann nicht schlafen - leg mich kreuz und quer hin
Я не могу уснуть, ворочаюсь с боку на бок,
Werd' ein Gefühl nicht los
Не могу избавиться от этого чувства.
Mir tut das alles längst leid
Мне уже давно всё это надоело,
Der ganze Mist und der Streit
Вся эта глупость и ссоры.
Ich wollt' doch nicht dass du gehst
Я не хотела, чтобы ты уходил.
Hey meine Füße sind kalt
Мои ноги замёрзли,
Komm doch bitte komm doch bald
Пожалуйста, возвращайся скорее.
Wer schläft schon gern allein
Кто любит спать в одиночестве?
Wer schläft schon gern allein
Кто любит спать в одиночестве?
Wer schläft schon gern allein ein
Кто любит засыпать в одиночестве?
Da träumt man bloß davon
Мне только снится,
Dass irgendjemand kommt
Что кто-то придёт,
Mit dem man kuscheln kann - irgendwann
С кем можно будет обняться - когда-нибудь.
Wer schläft schon gern allein
Кто любит спать в одиночестве?
Muss dann denn wirklich sein
Неужели это действительно необходимо?
Wer schläft schon gern allein ein
Кто любит засыпать в одиночестве?
Ich brauch' 'n bisschen Haut
Мне нужно немного тепла,
'Ne Hand die sich was traut
Рука, которая осмелится.
Hey sag mal merkst du's nicht
Скажи, разве ты не замечаешь?
Ich brauch' ganz einfach dich
Мне просто нужен ты.
Ich such' mir meinen alten Teddybären
Я ищу своего старого плюшевого мишку
Und nehm' ihn mit ins Bett
И беру его с собой в постель.
Den knutsch' ich nieder - der kann sich nicht wehren
Я целую его, он не может сопротивляться.
Mensch wenn ich dich bloß hätt'
Если бы только ты был здесь.
Weißt du was ich jetzt tu'
Знаешь, что я сейчас делаю?
Ich mach' die Augen zu
Я закрываю глаза
Und stell' mir vor du bist bei mir
И представляю, что ты рядом со мной.
Stellst irgendwas mit mir an
Делаешь что-то со мной,
Dass ich endlich schlafen kann
Чтобы я наконец смогла уснуть.
Wer schläft schon gern allein...
Кто любит спать в одиночестве...
Lass alles liegen und komm
Брось всё и приходи,
Am besten kommst du jetzt gleich
Лучше приходи прямо сейчас.
Nicht bloß vielleicht
Не просто "может быть".
Jetzt war ich solang allein - hey du ich finde das reicht
Я была так долго одна - знаешь, мне этого достаточно.
Wer schläft schon gern allein...
Кто любит спать в одиночестве...





Writer(s): Bernd Meinunger, Ralph Siegel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.