Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich will nicht traurig sein
Я не хочу грустить
Du
bist
fort
raus
aus
meinem
Leben
Ты
ушёл
из
моей
жизни
Und
der
Platz
an
meiner
Seite
ist
leer
И
место
рядом
со
мной
пусто
Wusste
nie
was
ich
vermisste
Раньше
я
не
знала,
чего
мне
не
хватает
Musste
weiter
denn
ich
konnte
nicht
mehr
Должна
была
идти
дальше,
ведь
я
больше
не
могла
Du
warst
tapfer
und
dein
Stolz
sucht
seinesgleichen
Ты
был
храбр,
а
твоя
гордость
не
знала
равных
Du
gingst
aufrecht
und
sahst
nie
mehr
zurück
Ты
ушёл
с
гордо
поднятой
головой
и
не
оглядывался
Wenn
ich
lausche
ohne
zu
hören
Когда
я
слушаю,
не
слыша,
Kommt
die
Nacht
doch
jeden
Abend
zurück
Ночь
все
равно
возвращается
каждый
вечер
Ich
will
nicht
traurig
sein
Я
не
хочу
грустить
Nie
mehr
so
völlig
allein
Больше
никогда
не
быть
такой
одинокой
Komm
lass
mich
frei
in
eine
and're
Welt
Отпусти
меня
в
другой
мир
Wo
mir
das
Leben
leichter
fällt
Где
мне
будет
легче
жить
Am
Horizont
scheint
ein
Licht
На
горизонте
виден
свет
Das
meine
Schatten
durchbricht
Который
пронзает
мою
тень
Und
meine
Einsamkeit
kriegt
Flügel
И
мое
одиночество
обретает
крылья
Nimmt
den
Wind
und
fliegt
mit
dir
davon
Ловит
ветер
и
улетает
с
тобой
Ich
will
nicht
traurig
sein
Я
не
хочу
грустить
Jede
Nacht
schau'
ich
aus
dem
Fenster
Каждую
ночь
я
смотрю
в
окно
Zähl
die
Sterne
und
träum'
mich
fort
von
hier
Считаю
звезды
и
мечтаю
улететь
отсюда
Und
der
Platz
an
dem
ich
dann
erwache
И
место,
где
я
потом
просыпаюсь
Ist
voll
Liebe
und
Wärme
die
ich
spür'
Полное
любви
и
тепла,
которые
я
чувствую
Ich
will
nicht
traurig
sein...
Я
не
хочу
грустить...
Bin
gefangen
im
goldenen
Käfig
Я
в
золотой
клетке
Und
mein
Leben
dreht
sich
im
Kreis
И
моя
жизнь
идет
по
кругу
Ich
muss
weiter
kann
nicht
mehr
warten
Я
должна
идти
дальше,
не
могу
больше
ждать
Das
ist
alles
was
ich
weiß
Это
все,
что
я
знаю
Will
nie
mehr
traurig
sein
Больше
никогда
не
хочу
грустить
Nie
mehr
so
völlig
allein
Больше
никогда
не
быть
такой
одинокой
Komm
lass
mich
frei
in
eine
and're
Welt
Отпусти
меня
в
другой
мир
Wo
mir
das
Leben
leichter
fällt
Где
мне
будет
легче
жить
Am
Horizont
scheint
ein
Licht
На
горизонте
виден
свет
Das
meine
Schatten
durchbricht
Который
пронзает
мою
тень
Und
meine
Einsamkeit
kriegt
Flügel
И
мое
одиночество
обретает
крылья
Nimmt
den
Wind
und
fliegt
mit
dir
davon
Ловит
ветер
и
улетает
с
тобой
Ich
will
nicht
traurig
sein
Я
не
хочу
грустить
Nie
mehr
traurig
sein
Больше
никогда
не
грустить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.