Paroles et traduction Andreas Martin - Der Himmel kann warten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Himmel kann warten
Heaven Can Wait
Ambros
Wolfgang
Wolfgang
Ambros
Die
Größten
Hits
Aus
20
Jahren
Greatest
Hits
From
20
Years
"Schau,
da
liegt
a
Leich
im
Rinnsal,
"Look,
there
lies
a
corpse
in
the
gutter,
'S
Bluat
rinnt
in'
Kanal!"
Its
blood
flows
into
the
sewer!"
"Heast,
des
is
makaber:
"Listen,
this
is
macabre:
Da
liegt
ja
a
Kadaver!"
There
lies
a
cadaver!"
"Wer
is
denn
des,
kennst
du
den?"
"Who
is
that,
do
you
know
him?"
"Bei
dem
zerschnittnen
Gsicht
kann
i
des
net
sehn."
"With
that
mangled
face,
I
can't
tell."
"Der
Hofer
war's,
vom
Zwanzgerhaus!
"It's
Hofer,
from
the
twenties!
Des
schaut
mir
so
verdächtig
aus!
This
looks
so
suspicious!
Der
Hofer
hat
an
Anfall
kriagt
Hofer
had
a
seizure
Und
hat
die
Leich
da
massakriert!"
And
massacred
the
body
here!"
Da
geht
a
Raunen
durch
die
Leut,
A
whisper
runs
through
the
people,
Und
a
jeder
hat
sei
Freud.
And
everyone
has
their
fun.
Der
Hofer
war's,
der
Sündenbock!
Hofer
is
the
scapegoat!
Der
Hofer,
den
was
kaner
mog.
Hofer,
whom
no
one
likes.
Und
der
Haufen
bewegt
si
viere
And
the
crowd
gathers
Hin
zum
Hofer
seiner
Türe.
To
Hofer's
door.
Da
schrein
die
Leut:
"Kumm
außer,
Mörder!
The
people
shout:
"Come
out,
murderer!
Aus
is'
heut!"
It's
over
today!"
"Geh,
mach
auf
die
Tür!
"Come
on,
open
the
door!
Heut
is'
aus
mit
dir!
Today
is
your
last
day!
Weil
für
dei
Verbrechen
muß
jetzt
zahln!"
Because
you
must
pay
for
your
crimes!"
"Geh,
kumm
außer
da!
"Come
on,
come
out
now!
Mir
drahn
dir
d'Gurgel
a!
We'll
strangle
you!
Du
hast
kane
Freund,
die
da
d'Stangen
halten!"
You
have
no
friends
to
protect
you!"
"Meuchelmörder,
Leichenschinder!
"Murderer,
corpse
defeater!
D'Justiz
war
heute
g'schwinder
Justice
was
faster
today
Als
was
d'glaubst!"
Than
you
thought!"
"Also,
Hofer,
kommen's
raus!"
"Come
on,
Hofer,
come
out!"
Und
sie
pumpern
an
die
Tür
And
they
pound
on
the
door
Und
sie
machen
an
Krawall
alswia,
And
they
make
a
terrible
noise,
Und
sie
tretatn's
aa
glatt
ei,
And
they
would
have
kicked
it
down,
Tät
die
Hausmeisterin
net
sei.
If
the
housekeeper
hadn't
been
there.
Die
sagt:
"Was
is
denn,
meine
Herrn?
She
says:
"What's
going
on,
gentlemen?
Tun
S'
mir
doch
den
Hausfrieden
nicht
stör'n!
Don't
you
break
my
peace
and
quiet!
Denn
eines
weiß
ich
ganz
gewiß,
For
one
thing
I
know
for
sure,
Der
Hofer
is!"
Is
Hofer's!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kunze, Andreas Martin-krause, Tony Hendrik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.