Paroles et traduction Andreas Martin - Du bist alles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bist alles
Ты - это всё
Mir
bleibt
keine
Wahl
У
меня
нет
выбора,
Ich
weiß;
dein
Blick
sagt
mir
Я
знаю,
твой
взгляд
говорит
мне:
Es
ist
soweit.
Время
пришло.
Feuer
verlischt
im
Eis
Огонь
гаснет
во
льду,
Ende
der
Zärtlichkeit.
Конец
нежности.
Du
bist
der
Engel
Ты
- ангел,
Der
mich
liebt
Который
любит
меня,
Der
mich
kriegt
Который
захватывает
меня.
Du
bist
alles
in
einem
Ты
всё
в
одном,
Ich
brauch'
dich
viel
mehr
als
du
glaubst.
Ты
нужна
мне
гораздо
больше,
чем
ты
думаешь.
Du
bist
der
Traum
Ты
- мечта,
Der
immer
bleibt
Которая
всегда
останется,
Die
harte
Wirklichkeit
Суровая
реальность.
Du
bist
alles
in
einem
Ты
- это
всё,
Für
alle
Ewigkeit.
На
всю
вечность.
Wir
steh'n
am
Bahnsteig
Мы
стоим
на
перроне,
Und
ein
kalter
Wind
hüllt
uns
ein
И
холодный
ветер
обнимает
нас.
Ich
bleibe
hier
Я
остаюсь
здесь,
Du
fährst
allein.
Maria
Ты
уезжаешь
одна.
Мария,
Ich
glaub'
es
wird
ein
langer
Abschied
sein.
Думаю,
это
будет
долгое
прощание.
Halt
mich
fest
ein
letztes
Mal
Обними
меня
крепко
в
последний
раз,
Was
dann
kommt
Что
будет
потом
-
Du
bist
alles
Ты
- это
всё,
Wenn
ich
dich
verliere
Если
я
потеряю
тебя,
Dann
bleibt
mir
nichts
mehr.
То
у
меня
ничего
не
останется.
Nimm
uns're
Träume
und
dann
geh'
Возьми
наши
мечты
и
уходи,
Sag'
nicht
ich
soll
versteh'n
Не
говори,
что
я
должен
понять.
Du
bist
alles
Ты
- это
всё,
Jetzt
gehst
du
und
alles
ist
vorbei.
Сейчас
ты
уйдешь,
и
всё
кончено.
Mir
bleibt
keine
Wahl
У
меня
нет
выбора,
Ich
weiß;
dein
Blick
sagt
mir
Я
знаю,
твой
взгляд
говорит
мне:
Es
ist
soweit.
Время
пришло.
Schmerz
ist
kein
hoher
Preis
für
soviel
Zärtlichkeit.
Боль
- невысокая
цена
за
столько
нежности.
Du
machst
dich
frei
aus
meinen
Armen
Ты
освобождаешься
из
моих
объятий
Dann
steigst
du
ein
Потом
садишься
в
поезд.
Du
merkst
nicht
Ты
не
замечаешь,
Daß
ich
um
dich
wein'.
Maria
Что
я
плачу
по
тебе.
Мария,
Ich
glaub'
es
wird
ein
langer
Abschied
sein.
Думаю,
это
будет
долгое
прощание.
Ich
hab'
den
Engel
so
geliebt
Я
так
любил
ангела,
Der
Teufel
hat
gesiegt
Дьявол
победил.
Ich
hätt'
alles
gegeben;
was
bleibt
mir
Я
бы
отдал
всё;
что
мне
осталось,
Wenn's
dich
nicht
mehr
gibt?
Когда
тебя
больше
нет?
Du
bist
die
Insel
in
der
Nacht
Ты
- остров
в
ночи,
Wo
ich
irgendwann
erwach'
Где
я
когда-нибудь
проснусь.
Du
bist
alles
Ты
- это
всё,
Und
bleibst
es
in
alle
Ewigkeit.
И
останешься
ею
на
всю
вечность.
Ich
hab'
den
Engel
so
geliebt
Я
так
любил
ангела,
Der
Teufel
hat
gesiegt
Дьявол
победил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Bruletti, Hans Greiner, Andreas Martin Krause
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.