Andreas Martin - Einmal zu oft - Radio Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andreas Martin - Einmal zu oft - Radio Version




Einmal zu oft - Radio Version
One Too Many Times - Radio Version
Ich pack nur noch ein paar Sachen, dann geh ich
I'll just pack a few more things, then I'll go
Und komm nie mehr zurück.
And never come back.
Ich kämpf von jetzt an nur um mein eigenes Glück.
From now on, I'll only fight for my own happiness.
Und ich fühl mich auf einmal so frei und erleichtert
And suddenly I feel so free and relieved
Wie nie, wie niemals bei Dir.
Like never, ever with you.
Du hast mir nie gehört, drum kann ich Dich auch nicht verlier'n.
You never belonged to me, so I can't lose you either.
Du hast einmal zu oft mich verraten
You betrayed me one too many times
Und mich tief in der Seele verletzt.
And hurt me deeply in my soul.
Du hast einmal zu oft mir die Liebe geschwor'n
You swore your love to me one too many times
Und sie dann durch Lügen ersetzt.
And then replaced them with lies.
Ich hab einmal zu oft Dir geglaubt
I believed you one too many times
Und aus Sehnsucht gebetet, geträumt und gehofft.
And prayed, dreamed and hoped out of longing.
Doch ein Herz bricht nur einmal
But a heart breaks only once
Und das ist dann einmal zu oft.
And that's one too many times.
Ich küß Dich nur noch einmal auf die Lippen,
I'll kiss you just one more time on the lips
Dann bin ich auch schon fort.
Then I'll be gone.
Du schaust mich an und Du sagst kein einziges Wort.
You look at me and don't say a single word.
Und die Tränen, die laufen Dir über's Gesicht
And the tears run down your face
So wie mir in all diesen Jahr'n.
Just like mine did all those years.
Mach es doch so wie ich,
Do like me
Und vergiß dass wir glücklich war'n.
And forget that we were happy.
Du hast einmal zu oft mich verraten
You betrayed me one too many times
Und mich tief in der Seele verletzt.
And hurt me deeply in my soul.
Du hast einmal zu oft mir die Liebe geschwor'n
You swore your love to me one too many times
Und sie dann durch Lügen ersetzt.
And then replaced them with lies.
Ich hab einmal zu oft Dir geglaubt
I believed you one too many times
Und aus Sehnsucht gebetet, geträumt und gehofft.
And prayed, dreamed and hoped out of longing.
Doch ein Herz bricht nur einmal
But a heart breaks only once
Und das ist dann einmal zu oft.
And that's one too many times.
Ich glaub' immer noch an die Liebe,
I still believe in love,
Ganz egal was ich auch tu.
No matter what I do.
Irgendwann werd' ich eine finden
Someday I'll find someone
Die mich viel mehr liebt, die mich viel mehr liebt als Du.
Who loves me much more, who loves me much more than you do.
Du hast einmal zu oft mich verraten
You betrayed me one too many times
Und mich tief in der Seele verletzt.
And hurt me deeply in my soul.
Du hast einmal zu oft mir die Liebe geschwor'n
You swore your love to me one too many times
Und sie dann durch Lügen ersetzt.
And then replaced them with lies.
Ich hab einmal zu oft Dir geglaubt
I believed you one too many times
Und aus Sehnsucht gebetet, geträumt und gehofft.
And prayed, dreamed and hoped out of longing.
Doch ein Herz bricht nur einmal
But a heart breaks only once
Und das ist dann einmal zu oft.
And that's one too many times.
Du hast einmal zu oft mich verraten
You betrayed me one too many times
Und mich tief in der Seele verletzt.
And hurt me deeply in my soul.
Du hast einmal zu oft mir die Liebe geschwor'n
You swore your love to me one too many times
Und sie dann durch Lügen ersetzt.
And then replaced them with lies.
Ich hab einmal zu oft Dir geglaubt
I believed you one too many times
Und aus Sehnsucht gebetet, geträumt und gehofft.
And prayed, dreamed and hoped out of longing.
Doch ein Herz bricht nur einmal
But a heart breaks only once
Und das ist dann einmal zu oft.
And that's one too many times.
Doch ein Herz bricht nur einmal
But a heart breaks only once
Und das ist dann einmal zu oft!
And that's one too many times!





Writer(s): Bernd Meinunger, Wolfgang G. Herrmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.