Andreas Martin - Immer wieder und weiter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andreas Martin - Immer wieder und weiter




Immer wieder und weiter
Снова и снова
Das fing mit uns beiden schon mit Chaos an,
У нас с тобой с самого начала был хаос,
War eh sonnenklar, dass es nie gut geh'n kann.
Было ясно, что все равно ничего не получится.
Doch dann war's echt das allerbeste sowieso.
Но потом было лучше всего в любом случае.
Wir haben uns nie an das Glück gewöhnt.
Мы так и не привыкли к счастью.
War'n sauer, verkracht und wieder voll versöhnt.
Злились, ссорились и снова мирились.
War'n lang getrennt, bis wir uns dann trafen.
Долго были врозь, пока снова не встретились.
Irgendwo.
Где-то.
Denn es ging immer und wieder
Ведь это повторялось снова и снова
Und immer und wieder und weiter.
Снова и снова, и дальше.
Durch Glück und Wahnsinn
Сквозь счастье и безумие
Und Himmel und Hölle bergab und bergauf.
Сквозь рай и ад в гору и под гору.
Es ging immer und wieder
Это повторялось снова и снова
Und immer und wieder und weiter.
Снова и снова, и дальше.
Ich kann nur hoffen, es geht nie zu Ende,
Я могу только надеяться, что этому не будет конца,
Das hört niemals auf.
Что это никогда не закончится.
Ich bin dir egal das sagst du nur zum Spaß.
Тебе все равно на меня ты просто шутишь.
Ich weiß, du erwürgst mich, wenn ich dich verlass'.
Я знаю, ты убьешь меня, если я тебя брошу.
Und ich würd' das auch nie riskieren sowieso.
И я бы никогда не рискнул в любом случае.
Denn du lässt mich leben und ich lass dich auch
Ведь ты позволяешь мне жить, и я позволяю тебе,
Und weiß hundert Pro, wenn ich dich wirklich brauch,
И знаю на все сто, если ты мне действительно понадобишься,
Dann bist du einfach und immer und ewig
Ты всегда будешь рядом
Für mich da.
Со мной.
Denn es ging immer und wieder
Ведь это повторялось снова и снова
Und immer und wieder und weiter.
Снова и снова, и дальше.
Durch Glück und Wahnsinn
Сквозь счастье и безумие
Und Himmel und Hölle bergab und bergauf.
Сквозь рай и ад в гору и под гору.
Es ging immer und wieder
Это повторялось снова и снова
Und immer und wieder und weiter.
Снова и снова, и дальше.
Ich kann nur hoffen, es geht nie zu Ende,
Я могу только надеяться, что этому не будет конца,
Das hört niemals auf.
Что это никогда не закончится.





Writer(s): A. Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.