Paroles et traduction Andreas Martin - Ist schon lange her
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ist schon lange her
It Has Been a Long Time Ago
Wollt
meinen
augen
erst
gar
nicht
trauen
I
could
hardly
believe
my
eyes
Und
hab
dich
doch
gleich
wieder
erkannt
But
I
recognized
you
right
away
Ja
wie
du
warst
hat
sich
tief
in
mir
Yes,
how
you
were
has
burned
deep
within
me
In
mein
herz
gebrannt
In
my
heart
Deine
zärtlichkeit
hat
mir
so
gut
getan
Your
tenderness
has
done
me
so
well
Und
dann
...
und
dann
And
then
...
and
then
Fing
dieser
wahnsinn
und
diese
geile
zeit
für
uns
an
This
madness
and
this
horny
time
began
for
us
Ist
schon
lange
her
– das
wir
zwei
uns
liebten
It
has
been
a
long
time
ago
– that
we
two
loved
each
other
Ist
schon
lange
her
– das
wir
glücklich
warn
It
has
been
a
long
time
ago
- since
we
were
happy
Es
war
so
wie
ein
stück,
das
nie
zu
enden
schien
It
was
like
a
play
that
never
seemed
to
end
Und
dann
doch
verging
And
then
it
passed
Es
ist
schon
lange
her
– das
wir
zwei
uns
trennten
It
has
been
a
long
time
ago
– that
we
two
broke
up
Ist
schon
lange
her
– doch
mir
kommt's
so
vor
It
has
been
a
long
time
ago
- but
it
feels
like
Wir
sind
uns
doch
so
nah
und
ich
hab
dich
niemals
ganz
We
are
so
close
and
I
never
quite:
Aus
dem
herz
verlor'n
Lost
you
out
of
my
heart
Du
fällst
mir
einfach
so
in
die
arme
You
just
fall
into
my
arms
like
that
Und
all
die
jahre
schmelzen
dahin
And
all
the
years
melt
away
Als
hätt'
die
sehsucht
die
wir
empfanden
As
if
the
longing
we
felt
Heut
einen
sinn
Has
a
meaning
today
Wir
lebten
ohne
ziel
bis
der
abschied
dann
kam
We
lived
without
a
goal
until
the
farewell
came
Und
dann
...
und
dann
And
then
...
and
then
Da
merkten
wir
das
man
einen
traum
nicht
halten
kann
Then
we
realized
that
you
can't
hold
on
to
a
dream
Ist
schon
lange
her
– das
wir
zwei
uns
liebten
It
has
been
a
long
time
ago
– that
we
two
loved
each
other
Ist
schon
lange
her
– das
wir
glücklich
warn
It
has
been
a
long
time
ago
- since
we
were
happy
Es
war
so
wie
ein
stück,
das
nie
zu
enden
schien
It
was
like
a
play
that
never
seemed
to
end
Und
dann
doch
verging
And
then
it
passed
Es
ist
schon
lange
her
– das
wir
zwei
uns
trennten
It
has
been
a
long
time
ago
– that
we
two
broke
up
Ist
schon
lange
her
– doch
mir
kommt's
so
vor
It
has
been
a
long
time
ago
- but
it
feels
like
Wir
sind
uns
doch
so
nah
und
ich
hab
dich
niemals
ganz
We
are
so
close
and
I
never
quite:
Aus
dem
herz
verlor'n
Lost
you
out
of
my
heart
Ist
schon
lange
her
– das
wir
zwei
uns
liebten
It
has
been
a
long
time
ago
– that
we
two
loved
each
other
Ist
schon
lange
her
– das
wir
glücklich
warn
It
has
been
a
long
time
ago
- since
we
were
happy
Es
war
so
wie
ein
stück,
das
nie
zu
enden
schien
It
was
like
a
play
that
never
seemed
to
end
Und
dann
doch
verging
And
then
it
passed
Es
ist
schon
lange
her
– das
wir
zwei
uns
trennten
It
has
been
a
long
time
ago
– that
we
two
broke
up
Ist
schon
lange
her
– doch
mir
kommt's
so
vor
It
has
been
a
long
time
ago
- but
it
feels
like
Wir
sind
uns
doch
so
nah
und
ich
hab
dich
niemals
ganz
We
are
so
close
and
I
never
quite:
Aus
dem
herz
verlor'n
Lost
you
out
of
my
heart
Aus
dem
herz
verlor'n
Lost
you
out
of
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Martin, Bernd Meinunger, Michael Buschjan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.