Paroles et traduction Andreas Martin - Was Wäre Wenn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Kinder
von
Babylon
leben
noch
heut,
The
children
of
Babylon
are
still
alive
today,
In
so
viele
Länder
und
Winde
zerstreut,
Scattered
to
so
many
lands
and
winds,
Sie
verbindet
nur
noch
das
Gefühl
des
Bedauerns
The
only
thing
that
connects
them
is
a
feeling
of
regret
Sie
haben
sich
taub
und
blind
gestellt
They
have
turned
deaf
and
blind
Sie
blieben
stumm
was
auch
geschah
auf
der
Welt,
They
remained
silent
about
what
was
happening
in
the
world,
Die
Kinder
von
Babylon,
das
sind
wir.
The
children
of
Babylon,
that's
us.
Wir
gaben
den
Traum
aus
den
Händen
We
gave
up
the
dream
from
our
hands
Und
hielten
ihn
nicht
fest.
And
didn't
hold
it
tight.
Doch
ich
denke
mir
oft,
was
wäre
denn
wenn
der
Traum
But
I
often
think,
what
if
the
dream
Sich
nicht
tot
kriegen
läßt.
Doesn't
let
itself
be
killed.
Der
Blinde
die
Kraft
hat
zu
sehen
The
blind
man
has
the
power
to
see
Der
Taube
die
Macht
zu
verstehen,
The
deaf
man
the
power
to
understand,
Der
Herzlose
plötzlich
sein
Herz
fühlen
kann,
The
heartless
can
suddenly
feel
his
heart,
Was
wäre
wenn...
What
if...
Der
Stumme
den
Mut
hat
zu
reden,
The
mute
has
the
courage
to
speak,
Der
Gottlose
anfängt
zu
Beten-----irgend
wann-------
The
godless
begins
to
pray-----sometime-------
Wenn
keiner
die
Wahrheit
mehr
tot
schweigen
will
When
no
one
wants
to
silence
the
truth
anymore
Wenn
keiner
mehr
Angst
hat
vor
dem
Gefühl,
When
no
one
is
afraid
of
feeling
anymore,
Irgend
wann
wird
dann
der
Weg,
unser
Ziel
sein,
Sometime
the
path
will
be
our
goal,
Wir
haben
die
Liebe
verloren,
auf
unserm
langen
Weg
We
have
lost
love
on
our
long
journey
Doch
ich
denke
mir
oft,
was
wäre
denn
wenn
die
Liebe
in
uns
überlebt...
But
I
often
think,
what
if
love
survives
in
us...
Der
Blinde...
The
blind...
Der
Herzlose...
The
heartless...
Was
wäre
wenn...
What
if...
Der
Stumme...
The
mute...
Der
Gottlose
anfängt
zu
beten------
irgend
wann-------
The
godless
begins
to
pray------
sometime-------
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Francesco Bruletti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.