Paroles et traduction Andreas Mattsson - Tidigt nittiotal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tidigt nittiotal
Начало девяностых
Vi
rullar
genom
kvällen
Мы
едем
сквозь
вечер,
Det
lyser
i
nåt
hus
ibland
В
каком-то
доме
иногда
свет,
Söder
om
Södertälje
К
югу
от
Сёдертелье
Det
kunde
va
ett
annat
land
Это
могла
бы
быть
другая
страна.
En
traktor
med
nån
stor
maskin
Трактор
с
какой-то
большой
машиной,
En
hund
som
står
och
lyssnar
Собака
стоит
и
слушает,
En
vindpust
i
en
köksgardin
Порыв
ветра
в
саду,
Och
skogen
mörk
och
tyst
runtom
И
лес
вокруг
темный
и
тихий.
Och
allting
ligger
långt
bort
И
все
так
далеко,
Jag
skulle
kunna
stanna
här
Я
мог
бы
остаться
здесь,
Men
vi
ska
hem
till
Stockholm
Но
мы
должны
домой,
в
Стокгольм,
Har
ingenting
som
väntar
där
Там
меня
ничего
не
ждет.
Det
är
tidigt
nittiotal
Начало
девяностых,
Har
varit
full
i
flera
dagar
Я
пьян
уже
несколько
дней,
Vi
har
spelat
på
nån
festival
Мы
играли
на
каком-то
фестивале,
Hemma
har
jag
bara...
Дома
у
меня
только...
Gatorna,
barerna,
saknaden,
vad
som
helst
Улицы,
бары,
тоска...
да
что
угодно.
Jag
hoppar
av
vid
Malmen
Я
выхожу
у
Мальмена,
Den
sista
biten
går
så
fort
Последний
отрезок
пути
такой
короткий,
Plötsligt
är
man
framme
Внезапно
ты
на
месте,
Det
här
som
skulle
va
så
stort
То,
что
должно
было
быть
таким
значительным.
Rock'n'roll-livet
Рок-н-ролльная
жизнь,
Brudarna
och
bärsen
Телки
и
выпивка,
Uppe
på
toppen
hela
tiden
Все
время
на
вершине,
Så
står
man
ändå
här
sen...
И
все
равно
оказываешься
здесь
потом...
Gatorna,
barerna,
saknaden,
vad
som
helst
Улицы,
бары,
тоска...
да
что
угодно.
Jag
går
nånstans
Я
иду
куда-то,
Jag
tar
nånting
Я
что-то
принимаю,
Vad
som
helst
Да
что
угодно.
Det
är
tidigt
nittiotal
Начало
девяностых,
Jag
ska
försöka
sova
Попробую
уснуть,
Jag
känner
ingen
som
mår
bra
Не
знаю
никого,
кто
бы
чувствовал
себя
хорошо,
Imorgon
ska
jag
ut
på...
Завтра
я
пойду
на...
Gatorna,
barerna,
saknaden,
vad
som
helst
Улицы,
бары,
тоска...
да
что
угодно.
Jag
går
nånstans
Я
иду
куда-то,
Jag
tar
nånting
Я
что-то
принимаю,
Vad
som
helst
Да
что
угодно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Mattsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.