Andreas Mattsson - Where The Wave Breaks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andreas Mattsson - Where The Wave Breaks




Where The Wave Breaks
Там, где разбивается волна
I don't know your name yet
Я пока не знаю твоего имени,
But I've seen you around
Но я видел тебя раньше.
And I don't know the reason
И я не знаю почему,
But you've been on my mind
Но ты не выходишь у меня из головы.
You're standing by the window
Ты стоишь у окна,
You're talking on the phone
Говоришь по телефону.
I'm sitting at the bar, trying to read the evening paper
А я сижу в баре, пытаясь читать вечернюю газету,
While the coffee's getting cold
Пока мой кофе остывает.
Then you're by my side
И вдруг ты оказываешься рядом со мной,
You're saying: Hi
Говоришь: "Привет".
And this is where the wave breaks
И вот тут-то и разбивается волна,
This is where my firm ground shakes
Вот тут-то моя твердая земля уходит из-под ног,
This is where I fall in love
Вот тут-то я и влюбляюсь.
Now I thought it was over
Я думал, что это уже в прошлом,
No longing anymore
Что больше не буду тосковать,
For staying up all night trying to get to know somebody
Не буду просиживать ночи напролет, пытаясь узнать кого-то поближе,
And sleeping on the floor
И спать на полу.
Then you're saying:
А ты говоришь:
Hi, let's go outside
"Привет, пошли отсюда".
This is where the wave breaks
И вот тут-то и разбивается волна,
This is where my firm ground shakes
Вот тут-то моя твердая земля уходит из-под ног,
This is where I fall in love
Вот тут-то я и влюбляюсь.
I don't know anything about you
Я ничего о тебе не знаю,
But I'm already making plans
Но уже строю планы.
And I've got nothing for tomorrow
И у меня нет никаких дел на завтра,
So I'll stay with you if I can
Так что я останусь с тобой, если можно.
You could be working at the hospital
Может быть, ты работаешь в больнице,
Under the pale flourescent light
Под бледным светом ламп дневного света.
You could take time out from the nightchift
Может быть, ты отрываешься от ночной смены,
To call and see if I'm alright
Чтобы позвонить и узнать, все ли у меня в порядке.
This is where the wave breaks
И вот тут-то и разбивается волна,
This is where my firm ground shakes
Вот тут-то моя твердая земля уходит из-под ног,
This is where I fall in love
Вот тут-то я и влюбляюсь.
This is where the pain starts
Вот тут-то и начинается боль,
Deep inside my pounding heart
Глубоко в моем бьющемся сердце.
This is where I fall in love
Вот тут-то я и влюбляюсь.





Writer(s): Andreas Per Mattsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.