Paroles et traduction Andreas Mattsson - Where The Wave Breaks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where The Wave Breaks
Там, где разбивается волна
I
don't
know
your
name
yet
Я
пока
не
знаю
твоего
имени,
But
I've
seen
you
around
Но
я
видел
тебя
раньше.
And
I
don't
know
the
reason
И
я
не
знаю
почему,
But
you've
been
on
my
mind
Но
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы.
You're
standing
by
the
window
Ты
стоишь
у
окна,
You're
talking
on
the
phone
Говоришь
по
телефону.
I'm
sitting
at
the
bar,
trying
to
read
the
evening
paper
А
я
сижу
в
баре,
пытаясь
читать
вечернюю
газету,
While
the
coffee's
getting
cold
Пока
мой
кофе
остывает.
Then
you're
by
my
side
И
вдруг
ты
оказываешься
рядом
со
мной,
You're
saying:
Hi
Говоришь:
"Привет".
And
this
is
where
the
wave
breaks
И
вот
тут-то
и
разбивается
волна,
This
is
where
my
firm
ground
shakes
Вот
тут-то
моя
твердая
земля
уходит
из-под
ног,
This
is
where
I
fall
in
love
Вот
тут-то
я
и
влюбляюсь.
Now
I
thought
it
was
over
Я
думал,
что
это
уже
в
прошлом,
No
longing
anymore
Что
больше
не
буду
тосковать,
For
staying
up
all
night
trying
to
get
to
know
somebody
Не
буду
просиживать
ночи
напролет,
пытаясь
узнать
кого-то
поближе,
And
sleeping
on
the
floor
И
спать
на
полу.
Then
you're
saying:
А
ты
говоришь:
Hi,
let's
go
outside
"Привет,
пошли
отсюда".
This
is
where
the
wave
breaks
И
вот
тут-то
и
разбивается
волна,
This
is
where
my
firm
ground
shakes
Вот
тут-то
моя
твердая
земля
уходит
из-под
ног,
This
is
where
I
fall
in
love
Вот
тут-то
я
и
влюбляюсь.
I
don't
know
anything
about
you
Я
ничего
о
тебе
не
знаю,
But
I'm
already
making
plans
Но
уже
строю
планы.
And
I've
got
nothing
for
tomorrow
И
у
меня
нет
никаких
дел
на
завтра,
So
I'll
stay
with
you
if
I
can
Так
что
я
останусь
с
тобой,
если
можно.
You
could
be
working
at
the
hospital
Может
быть,
ты
работаешь
в
больнице,
Under
the
pale
flourescent
light
Под
бледным
светом
ламп
дневного
света.
You
could
take
time
out
from
the
nightchift
Может
быть,
ты
отрываешься
от
ночной
смены,
To
call
and
see
if
I'm
alright
Чтобы
позвонить
и
узнать,
все
ли
у
меня
в
порядке.
This
is
where
the
wave
breaks
И
вот
тут-то
и
разбивается
волна,
This
is
where
my
firm
ground
shakes
Вот
тут-то
моя
твердая
земля
уходит
из-под
ног,
This
is
where
I
fall
in
love
Вот
тут-то
я
и
влюбляюсь.
This
is
where
the
pain
starts
Вот
тут-то
и
начинается
боль,
Deep
inside
my
pounding
heart
Глубоко
в
моем
бьющемся
сердце.
This
is
where
I
fall
in
love
Вот
тут-то
я
и
влюбляюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Per Mattsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.