Andreas Moe - Many Moons Ago - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andreas Moe - Many Moons Ago




You win me over
Ты покорил меня.
Everytime I step across the losing line now baby.
Каждый раз, когда я переступаю черту поражения, детка.
You pull me closer
Ты притягиваешь меня ближе.
And I feel the taste even though it is away.
И я чувствую вкус, хотя он далеко.
Isn't it strange?
Разве это не странно?
How I feel a distant vibe burning through my veins
Как я чувствую отдаленную вибрацию, горящую в моих венах.
Isn't it strange?
Разве это не странно?
How we survived all the flames?
Как мы пережили все это пламя?
Lay down lay your heart on mine now
Ложись, положи свое сердце на мое.
Breathe breathe with me.
Дыши, дыши со мной.
Now I know what I didn't know
Теперь я знаю то, чего не знал.
Many moons ago.
Много лун назад.
Close your eyes as far as we can see
Закрой глаза так далеко, как мы можем видеть.
Close your eyes as far as we can see
Закрой глаза так далеко, как мы можем видеть.
Fate, is clearer
Судьба яснее ясного.
And I know that you are gold in my arms now baby
И я знаю что теперь ты золото в моих руках детка
I pull you nearer
Я притягиваю тебя ближе.
And sometimes I can hold the truth at bay
И иногда я могу держать правду в страхе.
Isn't it strange?
Разве это не странно?
How I feel a distant vibe burning through my veins
Как я чувствую отдаленную вибрацию, горящую в моих венах.
Isn't it strange?
Разве это не странно?
How just the thoughts can bring you back again?
Как только эти мысли могут вернуть тебя обратно?
Lay down lay your heart on mine now
Ложись, положи свое сердце на мое.
Breathe breathe with me.
Дыши, дыши со мной.
Now I know what I didn't know
Теперь я знаю то, чего не знал.
Many moons ago.
Много лун назад.
Close your eyes as far as we can see
Закрой глаза так далеко, как мы можем видеть.
Close your eyes as far as we can see
Закрой глаза так далеко, как мы можем видеть.
Now I finally know,
Теперь я, наконец, знаю,
What I didn't know
Чего я не знал
Many moons ago
Много лун назад.





Writer(s): Andreas Joergen Moe, Hiten Bharadia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.