Paroles et traduction Andreas Moss - Dear Misery
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
you,
remember
you
Я
помню
тебя,
помню
тебя,
Like
you
were
yesterday
Словно
это
было
вчера.
I
gave
into
you,
gave
into
you
Я
поддалась
тебе,
поддалась
тебе,
I
thought
that
you
could
stay
Думала,
что
ты
можешь
остаться.
So
I
said
goodbye
to
you
for
good
Поэтому
я
попрощалась
с
тобой
навсегда.
The
poison
left,
I
passed
the
test
Яд
ушел,
я
прошла
испытание,
But
the
pain
still
hasn't
left
my
chest
Но
боль
все
еще
не
покинула
мою
грудь.
I
know
deep
down
its
for
the
best
Я
знаю
глубоко
внутри,
что
так
лучше
всего.
You
would
have
been
the
death
of
me,
I
know
Ты
бы
стал
моей
смертью,
я
знаю.
So
dear
misery,
you
had
to
go
Так
что,
дорогая
тоска,
тебе
пришлось
уйти.
I
invited
you
invited
you
Я
пригласила
тебя,
пригласила
тебя,
My
heart
was
your
stronghold
Мое
сердце
было
твоей
крепостью.
You
didn't
wanna
leave
didn't
wanna
leave
Ты
не
хотел
уходить,
не
хотел
уходить,
But
I
couldn't
sell
my
soul
Но
я
не
могла
продать
свою
душу.
So
I
said
goodbye
to
you
for
good
Поэтому
я
попрощалась
с
тобой
навсегда.
The
poison
left,
I
passed
the
test
Яд
ушел,
я
прошла
испытание,
But
the
pain
still
hasn't
left
my
chest
Но
боль
все
еще
не
покинула
мою
грудь.
I
know
deep
down
its
for
the
best
Я
знаю
глубоко
внутри,
что
так
лучше
всего.
You
would
have
been
the
death
of
me,
I
know
Ты
бы
стал
моей
смертью,
я
знаю.
So
dear
misery,
you
had
to
go
Так
что,
дорогая
тоска,
тебе
пришлось
уйти.
My
freedom's
calling
Моя
свобода
зовет,
Freedom's
calling
Свобода
зовет,
My
freedom's
calling
me
Моя
свобода
зовет
меня.
The
poison
left,
I
passed
the
test
Яд
ушел,
я
прошла
испытание,
But
the
pain
still
lingers
in
my
chest
Но
боль
все
еще
томится
в
моей
груди.
I
know
deep
down
its
for
the
best
Я
знаю
глубоко
внутри,
что
так
лучше
всего.
You
would
have
been
the
death
of
me,
I
know
Ты
бы
стал
моей
смертью,
я
знаю.
So
dear
misery,
you
had
to
go
Так
что,
дорогая
тоска,
тебе
пришлось
уйти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Thulin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.