Paroles et traduction Andreas Scholl - Annie Laurie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maxwelton
braes
are
bonnie
Прекрасны
Максвелтонские
склоны,
Where
early
falls
the
dew
Где
поутру
ложится
роса.
And
it
was
there
that
Annie
Laurie
Именно
там
Энни
Лори
Gave
me
her
promise
true
Дала
мне
клятву
свою.
Gave
me
her
promise
true
Дала
мне
клятву
свою,
Which
never
forgot
will
be
Которую
я
никогда
не
забуду,
And
for
bonnie
Annie
Laurie
И
за
милую
Энни
Лори
I
would
lay
me
down
and
die
Я
готов
был
бы
умереть.
Her
brow
is
like
the
snow
drift
Ее
чело,
словно
снег,
Her
throat
is
like
the
swans
Ее
шея,
как
у
лебедя,
Her
face
it
is
the
fairest
Ее
лицо
— самое
прекрасное,
That
ever
the
sun
shone
on
Что
когда-либо
освещало
солнце.
That
ever
the
sun
shone
on
Что
когда-либо
освещало
солнце,
And
dark
blue
is
her
eye
А
глаза
ее
— синие-синие.
And
for
bonnie
Annie
Laurie
И
за
милую
Энни
Лори
I
would
lay
me
down
and
die
Я
готов
был
бы
умереть.
Like
dew
on
the
gowan
lying
Словно
роса
на
траве,
Is
the
fall
of
her
fairy
feet
Легки
ее
волшебные
шаги,
And
like
the
winds
in
summer
sighing
И
подобно
летнему
ветерку,
Her
voice
is
low
and
sweet
Тихий
и
нежный
ее
голос.
Her
voice
is
low
and
sweet
Тихий
и
нежный
ее
голос,
And
she's
all
the
world
to
me
И
она
— весь
мой
мир.
And
for
bonnie
Annie
Laurie
И
за
милую
Энни
Лори
I'd
lay
me
down
and
die
Я
готов
был
бы
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Weston, Lady John Scott, W. Douglas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.