Andreas Scholl - The Salley Gardens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andreas Scholl - The Salley Gardens




Down by the Sally Gardens, my love and I did meet.
Внизу, у садов Салли, мы с моей любовью действительно встретились.
She crossed the Sally Gardens with little snow-white feet.
Она пересекла сады Салли маленькими белоснежными ножками.
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree,
Она велела мне относиться к любви спокойно, как растут листья на дереве.,
But I was young and foolish, with her did not agree.
Но я был молод и глуп, с ней не соглашался.
In a field down by the river, my love and I did stand
В поле у реки мы с моей любовью действительно стояли
And on my leaning shoulder, she laid her snow-white hand.
И на мое склоненное плечо она положила свою белоснежную руку.
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs
Она велела мне относиться к жизни спокойно, как растет трава на плотинах
But I was young and foolish, and now am full of tears.
Но я был молод и глуп, а теперь полон слез.
Down by the Sally Gardens, my love and I did meet.
Внизу, у садов Салли, мы с моей любовью действительно встретились.





Writer(s): Benjamin Britten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.