Andreas - Better Said - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andreas - Better Said




Better Said
Лучше сказать
My friends all gas you up, and your friends just dumb me down
Мои друзья тебя расхваливают, а твои друзья меня принижают.
I don't feel safe with you in their clutch, all around them
Я не чувствую себя в безопасности рядом с тобой в их компании.
What can I say, I am aware I see a mountain
Что я могу сказать, я вижу перед собой гору.
Uphill way, familiar face that I've encountered
Долгий путь в гору, знакомое лицо, с которым я уже сталкивался.
I've changed location, I cascade from my surroundings
Я сменил место, я отстраняюсь от своего окружения.
Bad habit, going out of the way to get empowered
Плохая привычка искать силы окольными путями.
I'm ashamed, but I could never play around, Girl
Мне стыдно, но я никогда не стал бы играть с тобой, девочка.
What did they say
Что они сказали?
I wasn't asking to know, but I wanted to know anyway
Я не хотел знать, но все равно хотел знать.
Feels like I'm talking to stone, and it feels like I'm stoned everyday
Такое чувство, будто я говорю с камнем, и такое чувство, будто я каждый день под кайфом.
I wasn't smoking on OG 'til I met you and I couldn't wait
Я не курил травку, пока не встретил тебя, и потом не мог дождаться.
Now I'm smoking to bide in my patience
Теперь я курю, чтобы терпеть.
This minimum wage shit ain't helping me move out of stationary
Эта минимальная зарплата не помогает мне сдвинуться с места.
And to be honest it's basic like you
И, честно говоря, это так же банально, как и ты.
You said you don't hate me, but I do
Ты сказала, что не ненавидишь меня, но я ненавижу тебя.
I just couldn't say it all in haikus
Я просто не мог сказать это всё в хокку.
Honestly that shit would fuck up my mood just like everything that falls in spiral
Честно говоря, это испортило бы мне настроение, как и всё, что идет по спирали.
I try not to let it bother me
Я стараюсь не позволять этому беспокоить меня.
It's nothing new, but it's growing into dark and somber-ing
В этом нет ничего нового, но это становится мрачным и унылым.
Remain under cool
Сохраняю спокойствие.
Heartthrob, you're a thing that bothers me still you're no worse than school
Сердцеедка, ты та, кто меня всё ещё беспокоит, но ты не хуже школы.
It's never definite with you, it's just probably, so fuck all of the rules
С тобой никогда ничего не ясно, только вероятно, так что к черту все правила.
Yeah, and fuck all of my cool
Да, и к черту всё мое спокойствие.
I'm always on the verge of losing my mind, I won't say it's you
Я всегда на грани того, чтобы сойти с ума, но я не скажу, что это из-за тебя.
I ain't gonna say I couldn't make, although I wouldn't take, a lie over truth
Я не скажу, что не мог бы солгать, хотя я бы не стал выбирать ложь вместо правды.
Back to back I listen in to many things, I'm on the trend of wasting my youth
Я слушаю слишком много всего подряд, я трачу свою молодость.
All of it was wasted by you
Вся она была потрачена на тебя.
I'm getting too old too quick, sometimes I think I'm too old for this
Я слишком быстро старею, иногда мне кажется, что я слишком стар для этого.
Love of my life knew this, and she still wanna waste all my time, who's this
Любовь всей моей жизни знала это, и она всё ещё хочет тратить моё время, кто это?
Now she's calling me, there ain't no call ID
Теперь она звонит мне, и нет определителя номера.
I feel a little bit of her in me
Я чувствую в себе частичку её.
I wanna whittle into my kidney or any other organ she marked
Я хочу вырезать на своей почке или любом другом органе, который она отметила.
I wanna fucking cut out my heart
Я хочу, черт возьми, вырезать свое сердце.
I couldn't make it out here one day if I didn't know to play the hard part
Я бы не смог выжить здесь ни дня, если бы не умел играть трудную роль.
Cause my intuition plays the aardvark meaning it sniffs out all the small shit
Потому что моя интуиция играет роль трубкозуба, то есть вынюхивает всю мелочь.
I wasn't aiming for the ball park, I'm looking more to where the mall is
Я не стремился на бейсбольное поле, я больше смотрю туда, где торговый центр.
I could just say anything that I want and it didn't make a difference in your mood at all
Я мог бы просто сказать всё, что хочу, и это никак не повлияло бы на твое настроение.
But there ain't a difference in right or wrong in your head, that's a reason we've taken a fall
Но в твоей голове нет разницы между правильным и неправильным, вот почему мы упали.
And I gotta break it to you, I think I fucking got a problem with love
И я должен сказать тебе, что, кажется, у меня, блин, проблемы с любовью.
But I wanna shake the feeling
Но я хочу избавиться от этого чувства.
And I wanna make it into someone's guts
И я хочу вложить его в чьи-нибудь кишки.
I know every moment I ain't getting back, so I gotta pace it to you
Я знаю, что каждое мгновение не вернуть, поэтому я должен донести это до тебя.
Every crisis hits like a heart attack, not really a stable person
Каждый кризис бьет как сердечный приступ, я не очень стабильный человек.
But you were part of every other one, and that is what made you worth
Но ты была частью каждого из них, и это делало тебя ценной.
But sometimes I hate you for it
Но иногда я ненавижу тебя за это.
But I could never give a fuck, honestly never cared too much
Но мне всегда было плевать, честно говоря, никогда не заботился слишком сильно.
She would like never give me none and on top of that never show me love
Она никогда бы мне ничего не дала, и вдобавок никогда не показала бы мне свою любовь.
She would like never pick me up, part of me said she's up above
Она никогда бы меня не поддержала, часть меня говорила, что она выше этого.
Everyone said that that's too much
Все говорили, что это слишком.
I don"t think I ever said enough
Не думаю, что я когда-либо говорил достаточно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.