Paroles et traduction Andreea Balan - Prinde-Ma! Aprinde-Ma! - Re-Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prinde-Ma! Aprinde-Ma! - Re-Edit
Catch Me! Light Me Up! - Re-Edit
Ce
imi
spui
si
ce
gandesti
nu
ma
intereseaza
I
do
not
care
about
what
you
are
saying
or
thinking,
In
plasa
ai
cazut,
stii
ca
te-am
avut
in
a
mea
capcana...
You
fell
into
my
trap,
you
are
mine...
Ai
pierdut,
te-am
castigat.
You
lost,
I
won.
Ma
iubesti
si
ma
doresti
dar
mie
nu
imi
pasa
You
love
me
and
want
me,
but
I
do
not
care,
Noi
doi
nu
vom
fi
mai
mult
de
o
zi
si
ti-o
spun
in
fatza
The
two
of
us
will
only
last
a
day,
and
I
am
telling
you
to
your
face,
Ai
sperat,
te-ai
inshelat...
You
hoped,
you
were
wrong...
Prinde-ma,
aprinde-ma
Catch
me,
light
me
up,
Acum
strange-ma,
cuprinde-ma
Now
hold
me,
embrace
me.
Vreau
o
noapte,
doar
atat,
si
nimic
mai
mult.
I
just
want
one
night,
nothing
more.
Prinde-ma,
aprinde-ma,
Catch
me,
light
me
up,
Acum
strange-ma,
cuprinde-ma
Now
hold
me,
embrace
me,
Sa-mi
dai
tot
ce
ai,
pana
maine
stai.
Give
me
all
you
have,
until
tomorrow
you
remain.
Orice-ai
vrea
nu
vei
putea
sa
ma
invingi
You
will
not
be
able
to
defeat
me
no
matter
what
you
do,
Stiu
ca
ai
facut
tot
ce
ai
putut
ca
sa
ma
convingi
I
know
you
did
everything
you
could
to
convince
me,
Te-ai
pierdut,
te-am
castigat...
You
lost,
I
won...
Stii
ca
n-am
trisat,
cu
tine
m-am
jucat
si
cu
tot
ce
simti
You
know
that
I
did
not
cheat,
with
you
I
played
with
you
and
all
that
you
feel,
Nu
e
vina
mea
ca
tu
vrei
altceva
si
te-am
scos
din
miinti
It
is
not
my
fault
that
you
want
something
else
and
I
drove
you
mad,
Te-ai
riscat,
te-ai
inselat...
You
took
a
chance,
you
were
wrong...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornel Ilie, Keo, Yorgos Benardos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.