Paroles et traduction Andrekza - Mil Curitas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil Curitas
A Thousand Bandages
Que
rico
se
ve
el
pasado
How
sweet
the
past
seems
Aunque
vengas
en
mi
lado
Though
you
come
to
my
side
Porque
no
te
sientes
amado
For
you
do
not
feel
loved
Te
Entiendo
pero
eso
es
tu
alegado
I
understand,
but
that's
your
claim
La
tira
todavía
está
arruinado
The
bandage
is
still
ruined
Por
la
noche
yo
le
rezo
para
no
pensar
más
en
ti
At
night
I
pray
not
to
think
about
you
again
Ya
hay
otro
en
mi
cama
que
mi
me
ase
reir
There
is
someone
else
in
my
bed
who
makes
me
laugh
Ya
no
quiero
un
dia
malo
I
don't
want
a
bad
day
anymore
Contigo
fue
sin
fin
anda
vete
al
carajo
With
you,
it
was
endless
go
to
hell
Yo
vivo
mejor
sin
ti
I
live
better
without
you
Mala
mia
pero
ya
no
quiero
verte
My
mistake,
but
I
don't
want
to
see
you
anymore
Te
hablo
claro
yo
te
deseo
hasta
suerte
I'll
be
clear
with
you,
I
wish
you
luck
Mil
curitas
me
puse
y
aun
se
siente
A
thousand
bandages
I
put
on
and
it
still
hurts
Lo
que
me
hace
feliz
es
que
no
es
mi
presente
What
makes
me
happy
is
that
it
is
not
my
present
Mi
presente
pasan
cosas
que
tu
no
te
imaginas
My
present,
things
happen
that
you
can't
imagine
Mi
vi
con
dios
y
con
el
diablo
en
la
misma
esquina
I
saw
myself
with
God
and
the
devil
on
the
same
corner
Me
quede
sin
gasolina
de
tu
amor
de
I
ran
out
of
gas
from
your
love
of
Mentiras
llegaste
Lies
you
came
Como
el
covid
te
mate
con
aspirina
Like
the
covid
killing
you
with
aspirin
Ya
eres
cosa
del
pasado
aunque
vengas
a
mi
lado
porque
no
te
You
are
a
thing
of
the
past
though
you
come
to
my
side
because
you
don't
feel
Sientes
amado
te
entiendo
pero
eso
es
tu
alegado
Loved
I
understand
but
that's
your
claim
Papi
yo
todavía
estoy
arruinado
el
tiempo
a
Daddy,
I'm
still
ruined
time
has
Pasado
pa
que
sigas
depechao
Passed
for
you
to
keep
being
depressed
Tu
depechao
el
tiempo
a
pasado
pa
que
sigas
Depechao
el
tiempo
a
You
depressed
time
has
passed
for
you
to
keep
being
depressed
time
has
Pasado
al
dia
pasado
y
tu
aqui
depechao
depechao
Passed
the
day
passed
and
here
you
are
depressed
depressed
Aro
que
pasa
más
tiempo
conmigo
me
di
cuenta
lo
que
había
Ring,
who
spends
more
time
with
me
now
I
realized
what
I
had
Perdido
me
caiste
alusión
y
había
testigos
Lost
you
hallucinated
and
there
are
witnesses
Ya
no
te
quiero
nada
que
seamos
amigos
I
don't
want
anything
more
let's
be
friends
Puede
que
la
receta
ya
no
te
queda
bien
aunque
me
Maybe
the
recipe
doesn't
suit
you
well
now
that
you've
Rindas
cuenta
ya
no
me
importa
bebe
Surrendered
I
don't
care
anymore
baby
En
mi
yo
estoy
claro
que
esto
no
era
un
cuento
In
me
I
am
clear
that
this
was
not
a
storybook
Y
que
yo
me
muero
en
el
intent
And
that
I
die
in
the
attempt
Esque
me
enganaste
tu
tienes
talento
pero
ya
estoy
al
Is
that
you
tricked
me,
you
have
talent
but
I'm
already
Diablo
de
todos
tus
cuentos
Sick
of
all
your
stories
Ya
paso
estos
momentos
yo
libre
como
el
viento
sin
ángel
con
These
moments
have
passed
I'm
free
like
the
wind
without
an
Timientos
sin
drama
y
sintamentos
Angel
with
feelings
without
drama
and
without
feelings
Ya
eres
cosa
del
pasado
aunque
vengas
a
mi
lado
porque
no
te
You
are
a
thing
of
the
past
though
you
come
to
my
side
because
you
don't
feel
Sientes
amado
entiendo
pero
es
tu
alegado
papi
ya
esto
Loved
I
understand
but
it's
your
claim
Daddy
this
Está
arruinado
el
tiempo
a
Is
already
ruined
time
has
Pasado
y
tu
siges
depechao.
Passed
and
you
keep
on
being
depressed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Carlos Melendez, Andrekza Vasquez
Album
Cassette
date de sortie
08-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.