Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Té (feat. Carlos Sadness)
Tee (feat. Carlos Sadness)
Me
gusta
cuando
llegas
y
paras
el
tiempo
Ich
mag
es,
wenn
du
kommst
und
die
Zeit
anhältst
Me
encuentro
con
tus
ojos
y
me
llevas
dentro
Ich
treffe
auf
deine
Augen
und
du
ziehst
mich
hinein
Me
gusta
recordarlo
como
un
sueño
Ich
mag
es,
mich
daran
wie
an
einen
Traum
zu
erinnern
A
veces
no
parece
ni
que
esté
despierto
Manchmal
scheint
es
nicht
einmal,
als
wäre
ich
wach
Me
gusta
que
me
mires,
y
leas
mis
pensamientos
Ich
mag
es,
dass
du
mich
ansiehst
und
meine
Gedanken
liest
Yo
solamente
espero
a
que
llegue
nuestro
encuentro
Ich
warte
nur
darauf,
dass
unser
Treffen
kommt
Te
invito
a
conocer
ahora
el
centro
de
mi
templo
Ich
lade
dich
ein,
jetzt
das
Zentrum
meines
Tempels
kennenzulernen
Empecemos
con
un
té
pa'
conocernos
Fangen
wir
mit
einem
Tee
an,
um
uns
kennenzulernen
Vamos
a
tomar
una
tacita
de
té
Lass
uns
eine
Tasse
Tee
trinken
Maybe
con
la
azúcar
se
va
la
timidez
Vielleicht
verschwindet
mit
dem
Zucker
die
Schüchternheit
He
pensado
en
ti,
desde
ese
día
que
te
vi
Ich
habe
an
dich
gedacht,
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
sah
Contigo
pasaría
mil
noches
sin
dormir
Mit
dir
würde
ich
tausend
Nächte
ohne
Schlaf
verbringen
Dame
la
mano
y
te
llevo
a
Paris
Gib
mir
die
Hand
und
ich
nehme
dich
mit
nach
Paris
Cruzamo'
el
océano
y
vamo'
a
Brasil
Wir
überqueren
den
Ozean
und
fahren
nach
Brasilien
Bajamo'
a
Argentina
o
subimo'
pa'
LA
Wir
fahren
runter
nach
Argentinien
oder
rauf
nach
L.A.
A
Tokyo
nos
vamo'
si
quieres
bebé
Nach
Tokio
fahren
wir,
wenn
du
willst,
Baby
Te
invito
al
Caribe
a
broncearnos
la
piel
Ich
lade
dich
in
die
Karibik
ein,
um
unsere
Haut
zu
bräunen
O
en
el
Polo
Norte
a
abrazarnos
también
Oder
an
den
Nordpol,
um
uns
auch
zu
umarmen
Viajamo'
a
la
luna
en
mi
nave
espacial
Wir
reisen
zum
Mond
in
meinem
Raumschiff
A
donde
tú
quieras
hacerlo
real
Wohin
auch
immer
du
es
real
machen
willst
Vamos
a
tomar
una
tacita
de
té
Lass
uns
eine
Tasse
Tee
trinken
Maybe
con
la
azúcar
se
va
la
timidez
Vielleicht
verschwindet
mit
dem
Zucker
die
Schüchternheit
He
pensado
en
ti,
desde
ese
día
que
te
vi
Ich
habe
an
dich
gedacht,
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
sah
Contigo
pasaría
mil
noches
sin
dormir
Mit
dir
würde
ich
tausend
Nächte
ohne
Schlaf
verbringen
Vamos
a
tomar
una
tacita
de
té
Lass
uns
eine
Tasse
Tee
trinken
Maybe
con
la
azúcar
se
va
la
timidez
Vielleicht
verschwindet
mit
dem
Zucker
die
Schüchternheit
He
pensado
en
ti,
desde
ese
día
que
te
vi
Ich
habe
an
dich
gedacht,
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
sah
Contigo
pasaría
mil
noches
sin
dormir
Mit
dir
würde
ich
tausend
Nächte
ohne
Schlaf
verbringen
Vamos
a
tomar
una
taza
Lass
uns
eine
Tasse
nehmen
Y
luego
ya
veremos
qué
pasa
Und
dann
sehen
wir
mal,
was
passiert
Lo
mismo
después
nunca
nos
vemos
Vielleicht
sehen
wir
uns
danach
nie
wieder
Empecemos
con
un
té
pa'
conocernos
Fangen
wir
mit
einem
Tee
an,
um
uns
kennenzulernen
Déjate
ver
un
ratito
en
persona
Lass
dich
mal
kurz
persönlich
sehen
Que
quiero
llevarte
por
Barcelona
Denn
ich
möchte
dich
durch
Barcelona
führen
Que
puedas
nadar
en
la
playa
infinita
Dass
du
am
unendlichen
Strand
schwimmen
kannst
Cuando
te
cante
'Isla
Morenita'
Wenn
ich
dir
'Isla
Morenita'
singe
Fugarnos
de
noche
hasta
Honolulu
Nachts
nach
Honolulu
fliehen
No
hagas
la
maleta,
te
dejo
el
champú
Pack
keinen
Koffer,
ich
lasse
dir
das
Shampoo
da
Viajar
a
la
luna
en
mi
nave
espacial
Zum
Mond
reisen
in
meinem
Raumschiff
A
donde
tú
quieras,
hacerlo
real
Wohin
auch
immer
du
willst,
es
real
machen
Vamos
a
tomar
una
tacita
de
té
Lass
uns
eine
Tasse
Tee
trinken
Maybe
con
la
azúcar
se
va
la
timidez
Vielleicht
verschwindet
mit
dem
Zucker
die
Schüchternheit
He
pensado
en
ti,
desde
ese
día
que
te
vi
Ich
habe
an
dich
gedacht,
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
sah
Contigo
pasaría
mil
noches
sin
dormir
Mit
dir
würde
ich
tausend
Nächte
ohne
Schlaf
verbringen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrekza Vasquez, Orlando Vitto, Paola Sallustro
Album
Cassette
date de sortie
08-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.