Paroles et traduction Andres Garcia - Solo Solito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casi
lograstes
cambiar
toda
mi
vida
You
nearly
managed
to
change
my
entire
life
Cicatrizar
las
heridas
de
mi
fragil
corazon
To
heal
the
wounds
of
my
fragile
heart
Fue
una
ilusion
silenciosa
y
muy
hermosa
It
was
a
silent
and
beautiful
illusion
Donde
alimento
mi
prosa
de
tristeza
y
decepcion.
Where
I
nourished
my
prose
with
sadness
and
disappointment.
Ahorita
mismo
decidi
ser
el
boemio
Right
now
I've
decided
to
become
the
bohemian
El
mismo
que
años
atras
dildaban
el
parrandero
The
same
one
who
years
ago
was
known
as
the
party
animal
Y
este
lucero
que
titila
en
mi
presente
casi
me
causa
la
muerte
And
this
star
that
flickers
in
my
present
nearly
kills
me
Ignorandome
un
te
quiero
Ignoring
my
"I
love
you"
Asi
es
la
vida
cuantas
sufriran
por
mi
That's
life,
how
many
will
suffer
because
of
me
Y
justamente
por
ti
pago
pago
y
no
solvento
And
it's
precisely
because
of
you
that
I
pay
and
pay
and
can't
afford
it
Estoy
dispuesto
de
quedar
solo
solito
I'm
willing
to
be
all
alone
Si
no
encontre
un
cariñito
que
me
quiera
a
mi
manera
If
I
didn't
find
a
love
that
would
love
me
in
my
own
way
Que
importa
que
no
me
quieras
que
yo
me
quiero
solito
What
does
it
matter
that
you
don't
love
me,
I
love
myself
all
alone
Asi
es
la
vida
cuantas
sufriran
por
mi
That's
life,
how
many
will
suffer
because
of
me
Y
justamente
por
ti
pago
pago
y
no
solvento
And
it's
precisely
because
of
you
that
I
pay
and
pay
and
can't
afford
it
Estoy
dispuesto
de
quedar
solo
solito
I'm
willing
to
be
all
alone
Si
no
encontre
un
cariñito
que
me
quiera
a
mi
manera
If
I
didn't
find
a
love
that
would
love
me
in
my
own
way
Que
importa
que
no
me
quieras
que
yo
me
quiero
solito
What
does
it
matter
that
you
don't
love
me,
I
love
myself
all
alone
Mis
esperanzas
se
pierden
en
la
distancia
My
hopes
are
lost
in
the
distance
Entre
aromas
y
fragancias
de
dalias
y
clavellinas
Among
the
scents
and
fragrances
of
dahlias
and
carnations
Y
no
imaginas
lo
tanto
que
en
ti
confio
And
you
can't
imagine
how
much
I
trust
you
Lo
que
pasa
es
que
si
es
mio
porque
me
lo
das
tan
fallo
What
happens
is
that
if
it's
mine,
why
do
you
give
it
to
me
so
broken?
Mejor
me
callo
tambien
hay
cosas
bonitas
inmensas
y
chiquititas
I'd
rather
be
quiet,
there
are
also
beautiful
things,
immense
and
tiny
Quedaran
para
el
recuerdo
They'll
remain
a
memory
Creo
que
no
ofendo
tu
posicion
de
mujer
I
don't
think
I'm
offending
your
position
as
a
woman
Pero
para
mi
entender
se
que
te
sobran
conquistas
But
to
my
understanding,
I
know
you
have
more
than
enough
conquests
Asi
es
la
vida
cuantas
sufriran
por
mi
That's
life,
how
many
will
suffer
because
of
me
Y
justamente
por
ti
pago
pago
y
no
solvento
And
it's
precisely
because
of
you
that
I
pay
and
pay
and
can't
afford
it
Estoy
dispuesto
de
quedar
solo
solito
I'm
willing
to
be
all
alone
Si
no
encontre
un
cariñito
que
me
quiera
a
mi
manera
If
I
didn't
find
a
love
that
would
love
me
in
my
own
way
Que
importa
que
no
me
quieras
que
yo
me
quiero
solito
What
does
it
matter
that
you
don't
love
me,
I
love
myself
all
alone
Asi
es
la
vida
cuantas
sufriran
por
mi
That's
life,
how
many
will
suffer
because
of
me
Y
justamente
por
ti
pago
pago
y
no
solvento
And
it's
precisely
because
of
you
that
I
pay
and
pay
and
can't
afford
it
Estoy
dispuesto
de
quedar
solo
solito
I'm
willing
to
be
all
alone
Si
no
encontre
un
cariñito
que
me
quiera
a
mi
manera
If
I
didn't
find
a
love
that
would
love
me
in
my
own
way
Que
importa
que
no
me
quieras
que
yo
me
quiero
solito.
What
does
it
matter
that
you
don't
love
me,
I
love
myself
all
alone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Elias Garcia Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.