Paroles et traduction Andres Landero y Su Conjunto - Virgen de la Candelaria
Virgen de la Candelaria
Дева Канделария
Virgen
de
la
Candelaria
Дева
Канделария,
Patrona
de
Cartagena
Покровительница
Картахены,
Virgen
de
la
Candelaria
Дева
Канделария,
Este
homenaje
sincero
Эту
искреннюю
дань
уважения
Yo
te
traigo
esta
plegaria
Я
приношу
тебе
в
молитве
Pa'
tu
raza
piel
morena
Для
твоей
смуглой
расы.
Baila
la
cumbia
morena
Танцуй,
смуглянка,
кумбию
Al
compas
del
llamador
Под
ритм
вызывающего,
Baila
la
cumbia
morena
Танцуй,
смуглянка,
кумбию
Al
compas
del
llamador
Под
ритм
вызывающего.
Que
se
te
acaben
la
velas
Пусть
твои
свечи
догорят
En
la
rueda
del
cumbión
В
кругу
кумбии,
Que
se
te
acaben
la
velas
Пусть
твои
свечи
догорят
En
la
rueda
del
cumbión
В
кругу
кумбии.
Deje
a
mi
tierra
natal
Я
покинул
родную
землю,
Pa'
volver
a
Cartagena
Чтобы
вернуться
в
Картахену,
Para
traerte
esta
cumbia
Чтобы
принести
тебе
эту
кумбию,
Que
simboliza
mi
raza
Которая
символизирует
мою
расу,
Como
ese
potro
de
campo
Как
тот
дикий
жеребец,
Y
tu
muralla
Cartagena
И
твои
стены,
Картахена.
Se
viste
el
pueblo
de
gala
Народ
наряжается
в
праздничные
одежды
Con
luces
multicolor
С
разноцветными
огнями.
En
la
rueda
de
la
cumbiamba
В
кругу
кумбиамбы
Se
oye
el
sonar
del
tambor
Слышен
звук
барабана,
En
la
rueda
de
la
cumbiamba
В
кругу
кумбиамбы
Se
oye
el
sonar
del
tambor
Слышен
звук
барабана.
Fueron
mi
antepasados
Это
были
мои
предки,
Los
que
iniciaron
la
cumbia
Кто
начал
кумбию,
Haciendo
rito
sagrado
Совершая
священный
ритуал,
Descubrieron
el
cardón
Они
открыли
кардон,
De
donde
nacío
la
gaita
Из
которого
родилась
гайта,
Que
es
tema
de
mi
folclor
Что
является
темой
моего
фольклора,
De
donde
nacio
la
gaita
Из
которого
родилась
гайта,
Que
es
tema
de
mi
folclor
Что
является
темой
моего
фольклора.
Los
unicos
descendientes
Единственные
потомки,
Qué
llevan
de
indio
en
su
sangre
В
чьих
жилах
течет
индейская
кровь,
Llevando
la
cumbia
al
frente
Несущие
кумбию
вперед,
Landero
y
Toño
Fernández
Ландеро
и
Тоньо
Фернандес.
Alfonso
Castro,
espera
a
Landero
Альфонсо
Кастро,
жди
Ландеро,
El
poco
a
poco
Потихоньку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Betty Marina Ochoa De Anillo
Album
Cumbias
date de sortie
21-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.