Andres Landero y Su Conjunto - Virgen de la Candelaria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andres Landero y Su Conjunto - Virgen de la Candelaria




Virgen de la Candelaria
Дева Канделария
Virgen de la Candelaria
Дева Канделария,
Patrona de Cartagena
Покровительница Картахены,
Virgen de la Candelaria
Дева Канделария,
Este homenaje sincero
Эту искреннюю дань уважения
Yo te traigo esta plegaria
Я приношу тебе в молитве
Pa' tu raza piel morena
Для твоей смуглой расы.
Baila la cumbia morena
Танцуй, смуглянка, кумбию
Al compas del llamador
Под ритм вызывающего,
Baila la cumbia morena
Танцуй, смуглянка, кумбию
Al compas del llamador
Под ритм вызывающего.
Que se te acaben la velas
Пусть твои свечи догорят
En la rueda del cumbión
В кругу кумбии,
Que se te acaben la velas
Пусть твои свечи догорят
En la rueda del cumbión
В кругу кумбии.
Deje a mi tierra natal
Я покинул родную землю,
Pa' volver a Cartagena
Чтобы вернуться в Картахену,
Para traerte esta cumbia
Чтобы принести тебе эту кумбию,
Que simboliza mi raza
Которая символизирует мою расу,
Como ese potro de campo
Как тот дикий жеребец,
Y tu muralla Cartagena
И твои стены, Картахена.
Se viste el pueblo de gala
Народ наряжается в праздничные одежды
Con luces multicolor
С разноцветными огнями.
En la rueda de la cumbiamba
В кругу кумбиамбы
Se oye el sonar del tambor
Слышен звук барабана,
En la rueda de la cumbiamba
В кругу кумбиамбы
Se oye el sonar del tambor
Слышен звук барабана.
Fueron mi antepasados
Это были мои предки,
Los que iniciaron la cumbia
Кто начал кумбию,
Haciendo rito sagrado
Совершая священный ритуал,
Descubrieron el cardón
Они открыли кардон,
De donde nacío la gaita
Из которого родилась гайта,
Que es tema de mi folclor
Что является темой моего фольклора,
De donde nacio la gaita
Из которого родилась гайта,
Que es tema de mi folclor
Что является темой моего фольклора.
Los unicos descendientes
Единственные потомки,
Qué llevan de indio en su sangre
В чьих жилах течет индейская кровь,
Llevando la cumbia al frente
Несущие кумбию вперед,
Landero y Toño Fernández
Ландеро и Тоньо Фернандес.
¿Y quién más?
А кто еще?
Alfonso Castro, espera a Landero
Альфонсо Кастро, жди Ландеро,
El poco a poco
Потихоньку.





Writer(s): Betty Marina Ochoa De Anillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.