Andres De Leon - Me hace daño - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andres De Leon - Me hace daño




Me hace daño
Мне больно
Háblame de ti
Расскажи мне о себе,
Como van tus días, como sigues tu
Как твои дни проходят, как ты живешь,
Semanas que no se nada de ti
Недели молчания, ни слова от тебя.
Todo sigue aqui
Здесь всё по-прежнему,
Aguardando tu presencia en mi vivir
Жду твоего присутствия в моей жизни.
Necesitabas tiempo y te lo di
Тебе нужно было время, и я дал его тебе.
Háblame de ti
Расскажи мне о себе,
Si pensaste en estas horas
Думала ли ты обо мне в эти часы?
Si aun existe amor, dímelo ahora
Если любовь еще жива, скажи мне сейчас.
Si aun estas aqui
Если ты еще здесь,
Estar contigo, ahora me hace daño
Быть с тобой сейчас - мне больно.
No me encuentro en tu mirada
Я не вижу себя в твоих глазах,
Estas ausente aquí a mi lado
Ты словно отсутствуешь, находясь рядом.
No me des la espalda
Не отворачивайся от меня,
Todavía sigo aquí, creyendo en ti
Я всё ещё здесь, верю в тебя.
Estar contigo ahora me hace daño
Быть с тобой сейчас - мне больно.
Es mejor que nuestra historia sea parte del pasado
Лучше бы наша история стала частью прошлого.
Seguir en este invierno junto a ti
Оставаться в этой зиме вместе с тобой…
Como vivir, si ya no queda nada
Как жить, если ничего не осталось?
No huyas mas de mi
Не беги больше от меня.
Mírame de frente explícame porque
Посмотри мне в глаза, объясни мне, почему
Te alejas en silencio cada vez
Ты отдаляешься молча, всё больше и больше.
Yo aquí guardare, el recuerdo de una vida junto a ti
Я сохраню здесь воспоминания о жизни с тобой.
No intento retenerte se feliz
Не пытаюсь удержать тебя, будь счастлива.
Tarde comprendí, que he perdido en esta historia
Поздно я понял, что потерял в этой истории,
Que es muy tarde y nos llego la hora
Что уже слишком поздно, и наш час настал,
Que ha llegado el fin
Что пришел конец.
Estar contigo, ahora me hace daño
Быть с тобой сейчас - мне больно.
No me encuentro en tu mirada
Я не вижу себя в твоих глазах,
Estas ausente aquí a mi lado
Ты словно отсутствуешь, находясь рядом.
No me des la espalda
Не отворачивайся от меня,
Todavía sigo aquí, creyendo en ti
Я всё ещё здесь, верю в тебя.
Estar contigo ahora me hace daño
Быть с тобой сейчас - мне больно.
Es mejor que nuestra historia sea parte del pasado
Лучше бы наша история стала частью прошлого.
Seguir en este invierno junto a ti
Оставаться в этой зиме вместе с тобой…
Como vivir, si ya no queda nada
Как жить, если ничего не осталось?
Estar contigo, ahora me hace daño
Быть с тобой сейчас - мне больно.
No me encuentro en tu mirada
Я не вижу себя в твоих глазах,
Estas ausente aquí a mi lado
Ты словно отсутствуешь, находясь рядом.
No me des la espalda
Не отворачивайся от меня,
Todavía sigo aquí, creyendo en ti
Я всё ещё здесь, верю в тебя.
Estar contigo ahora me hace daño
Быть с тобой сейчас - мне больно.
Es mejor que nuestra historia sea parte del pasado
Лучше бы наша история стала частью прошлого.
Seguir en este invierno junto a ti
Оставаться в этой зиме вместе с тобой…
Como vivir, si ya no queda nada
Как жить, если ничего не осталось?





Writer(s): andres de leon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.