Paroles et traduction Andres De Leon - Nos Dolerá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos Dolerá
Нам Будет Больно
Tu
indecisión
mi
frustración
Твоя
нерешительность,
моё
разочарование
Miradas
que
no
miran
nada
Взгляды,
которые
ничего
не
видят
El
corazón
colgado
en
la
pared
Сердце,
подвешенное
на
стене
Es
Que
seguir
así
ya
no
tiene
sentido
Продолжать
так
дальше
уже
нет
смысла
Por
qué
no
sé
si
alguna
vez
algo
sentimos
Потому
что
я
не
знаю,
чувствовали
ли
мы
когда-нибудь
хоть
что-то
No
cambiare
no
cambiaras
es
la
verdad
Я
не
изменюсь,
ты
не
изменишься,
это
правда
Ya
no
hay
manera
de
mentir
de
sobré
actuar
Больше
нет
способа
лгать,
переигрывать
Por
qué
jugamos
sin
medir
y
nos
herimos
Почему
мы
играем,
не
думая
о
последствиях,
и
раним
друг
друга
Por
qué
no
sé
si
alguna
vez
algo
sentimos
Потому
что
я
не
знаю,
чувствовали
ли
мы
когда-нибудь
хоть
что-то
Y
me
iré
y
te
irás
И
я
уйду,
и
ты
уйдешь
Sin
tener
un
mapa
sin
tener
destino
Без
карты,
без
цели
Nos
dolerá...
vivir
sabiendo
que
no
hemos
vivido
Нам
будет
больно...
жить,
зная,
что
мы
не
жили
Nos
dolerá
pensar
las
cosas
que
en
vano
prometimos
Нам
будет
больно
думать
о
том,
что
мы
напрасно
обещали
Nos
dolerá,
el
peso
de
este
tiempo
que
perdimos
Нам
будет
больно
от
тяжести
потерянного
времени
Nos
dolerá
aceptar
las
marcas
en
la
piel,
los
besos
de
papel...
que
nada
fue
real,
solo
fingimos
Нам
будет
больно
принимать
отметины
на
коже,
бумажные
поцелуи...
что
ничего
не
было
настоящим,
мы
только
притворялись
Resignación
a
la
ilusión
Смирение
с
иллюзией
Tu
ausencia
que
duerme
en
mi
almohada
Твоё
отсутствие,
которое
спит
на
моей
подушке
Y
en
el
cajón
caricias
que
guarde
И
в
ящике
ласки,
которые
я
хранил
Por
qué
seguir
así
ya
no
tiene
sentido
Продолжать
так
дальше
уже
нет
смысла
Por
qué
no
sé
si
alguna
vez
algo
sentimos
Потому
что
я
не
знаю,
чувствовали
ли
мы
когда-нибудь
хоть
что-то
Y
me
iré
y
te
irás
И
я
уйду,
и
ты
уйдешь
Sin
tener
un
mapa
sin
tener
destino
Без
карты,
без
цели
Nos
dolerá...
vivir
sabiendo
que
no
hemos
vivido
Нам
будет
больно...
жить,
зная,
что
мы
не
жили
Nos
dolerá
pensar
las
cosas
que
en
vano
prometimos
Нам
будет
больно
думать
о
том,
что
мы
напрасно
обещали
Nos
dolerá,
el
peso
de
este
tiempo
que
perdimos
Нам
будет
больно
от
тяжести
потерянного
времени
Nos
dolerá
aceptar
las
marcas
en
la
piel,
los
besos
de
papel...
que
nada
fue
real
y
fingimos
Нам
будет
больно
принимать
отметины
на
коже,
бумажные
поцелуи...
что
ничего
не
было
настоящим,
и
мы
притворялись
Nos
dolerá...
vivir
sabiendo
que
no
hemos
vivido
Нам
будет
больно...
жить,
зная,
что
мы
не
жили
Nos
dolerá
pensar
las
cosas
que
en
vano
prometimos
Нам
будет
больно
думать
о
том,
что
мы
напрасно
обещали
Nos
dolerá,
el
peso
de
este
tiempo
que
perdimos
Нам
будет
больно
от
тяжести
потерянного
времени
Nos
dolerá
aceptar
las
marcas
en
la
piel,
los
besos
de
papel...
que
nada
fue
real
sólo
fingimos
Нам
будет
больно
принимать
отметины
на
коже,
бумажные
поцелуи...
что
ничего
не
было
настоящим,
мы
только
притворялись
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuliano Carlos Mastrodicasa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.