Don't take away the illusion, believe in me and in this love
Qué será de mi cuando te vayas
What will become of me when you leave?
Qué será de mi cuando no estes
.
What will become of me when you're gone?
No habrá mañana solo el sufrimiento
There will be no tomorrow, only suffering
Que me está matando al vivir del recuerdo
.
That is killing me as I live in the past.
Si te vas amor
. si tú te vas .!
If you leave, my love... if you leave.
Qué será de mi si no te tengo
.
What will become of me if I don't have you?
Qué será de mi cuando te alejes de mi
What will become of me when you leave me?
No habrá motivos de seguir viviendo
There will be no reason to go on living
Al saber que es mi culpa y que te estoy perdiendo
Knowing that it's my fault and that I'm losing you
Si te vas amor
. si tú te vas háaaaaaaaaaaa, que sera de mi si no te tengo, hu, que sera de mi cuando te alejes de mi, no habra motivo de seguir viviendo al saber que es mi culpa y que te estoy perdiendo, si te vas amor si tu te vaas ounooooo, mmmmmn que seraaa
If you leave, my love... if you leave, what will become of me if I don't have you, what will become of me when you leave me, there will be no reason to go on living knowing that it's my fault and that I'm losing you, if you leave, my love, if you leave, what will happen
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.