Andres De Leon - Que Será - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andres De Leon - Que Será




Que Será
What Will Happen
Como lluvia en el desierto estoy aquí
I'm here like rain in the desert
Esperando en la ventana, no que decir
Waiting at the window, not knowing what to say
Cómo estás? Perdoname?
How are you? Forgive me?
Nunca más te haré volver a llorar .
I'll never make you cry again.
Nunca más!
Never again!
Me reprochas todo el daño que cause
You reproach me for all the damage I've done
Que no es la primera vez que es tarde ya
That it's not the first time I'm late
Y me dices que es mejor teminar con este amor
And you tell me that it's better to end this love
Por temor a sufrir más
For fear of suffering more
Qué será de mi cuando te vayas
What will become of me when you leave?
Qué será de mi cuando no estes .
What will become of me when you're gone?
No habrá mañana solo el sufrimiento
There will be no tomorrow, only suffering
Que me está matando al vivir del recuerdo
That is killing me as I live in the past
Si te vas amor . si te vas nou no
If you leave, my love... if you leave now
Como un tonto arrepentido estoy aquí
Like a repentant fool, I'm here
Esperandote en la puerta antes de partir .
Waiting for you at the door before you leave.
No te vayas por favor
Please don't go
No te lleves la ilución cree en mi y en este amor
Don't take away the illusion, believe in me and in this love
Qué será de mi cuando te vayas
What will become of me when you leave?
Qué será de mi cuando no estes .
What will become of me when you're gone?
No habrá mañana solo el sufrimiento
There will be no tomorrow, only suffering
Que me está matando al vivir del recuerdo .
That is killing me as I live in the past.
Si te vas amor . si te vas .!
If you leave, my love... if you leave.
Qué será de mi si no te tengo .
What will become of me if I don't have you?
Qué será de mi cuando te alejes de mi
What will become of me when you leave me?
No habrá motivos de seguir viviendo
There will be no reason to go on living
Al saber que es mi culpa y que te estoy perdiendo
Knowing that it's my fault and that I'm losing you
Si te vas amor . si te vas háaaaaaaaaaaa, que sera de mi si no te tengo, hu, que sera de mi cuando te alejes de mi, no habra motivo de seguir viviendo al saber que es mi culpa y que te estoy perdiendo, si te vas amor si tu te vaas ounooooo, mmmmmn que seraaa
If you leave, my love... if you leave, what will become of me if I don't have you, what will become of me when you leave me, there will be no reason to go on living knowing that it's my fault and that I'm losing you, if you leave, my love, if you leave, what will happen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.