Andres De Leon - Suite del Adiós - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andres De Leon - Suite del Adiós




Suite del Adiós
Сюита прощания
Creo que voy a naufragar
Кажется, я тону,
Por que sin tí, no vivir
Ведь без тебя я не знаю, как жить.
Fue un instante, el silencio del adiós
Мгновение и тишина прощания,
Cuando supe, que no estabas mas aquí
Когда я понял, что тебя больше нет здесь,
Junto a mí-í-í
Рядом со мной.
En el espacio, flotabas
В пространстве ты парила,
Sobre los sueños, del vivir
Над мечтами о жизни.
Si tan solo, te pudiera yo hablar
Если бы только я мог с тобой поговорить,
Tantas cosas, que quedaron sin decir
Столько всего осталось несказанным
Dentro de mí-í-í
Внутри меня.
Y los recuerdos quedarán
И воспоминания останутся,
Como tardes, junto al mar
Как закаты у моря.
Míro al cielo, y te siento junto a
Смотрю на небо и чувствую тебя рядом,
Nubes blancas, que me muestran donde ir
Белые облака показывают мне, куда идти.
Estoy en tí-í-í
Я в тебе.
HÁBLAME-E-E-E-E-E
ПОГОВОРИ СО МНОЙ!
BÚSCAME-E-E-E-E-E
НАЙДИ МЕНЯ!
MUÉSTRAME-E-E-E-E-E
ПОКАЖИ МНЕ,
A DONDE ESTÁ-Á-Á-S
ГДЕ ТЫ!
LLÉVAME-E-E-E-E-E
ЗАБЕРИ МЕНЯ С СОБОЙ!
SIÉN-TEME-E-E-E-E-E
ПОЧУВСТВУЙ МЕНЯ!
ACÉRCATE-E-E-E-E-E
ПРИБЛИЗЬСЯ
JUNTO A MÍ-Í-Í
КО МНЕ!
(Woooooow-Oooh Oooh-Ooooooh)
(Ваааау-Ооо Ооо-Ооооо)
La cordillera, duerme en páz
Горная цепь мирно спит,
Hay mil estrellas, sobre
Тысяча звезд над тобой.
Yo guarde parte, de mi alma en tu lugar
Я оставил часть своей души на твоем месте.
Vida y muerte, la barrera y el final
Жизнь и смерть, преграда и конец,
Y el amo-o-o-r
И любовь.
(Ooooooh)
(Ооооо)
HÁBLAME-E-E-E-E-E
ПОГОВОРИ СО МНОЙ!
BÚSCAME-E-E-E-E-E
НАЙДИ МЕНЯ!
MUÉSTRAME-E-E-E-E-E (UEH)
ПОКАЖИ МНЕ (ЭЙ),
A DONDE ESTÁ-Á-Á-S (OH YEEEAH)
ГДЕ ТЫ! ДА)
LLÉVAME-E-E-E-E-E (YEEEAH)
ЗАБЕРИ МЕНЯ С СОБОЙ! (ДА)
SIÉN-TEME-E-E-E-E-E
ПОЧУВСТВУЙ МЕНЯ!
ACÉRCATE-E-E-E-E-E (UOH)
ПРИБЛИЗЬСЯ (УХ)
JUNTO A MÍ-Í-Í
КО МНЕ!
(Woooooow-Ooooooh)
(Ваааау-Ооооо)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.