Paroles et traduction Andres do Barro - Corpiño Xeitoso - (Remasterizado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corpiño Xeitoso - (Remasterizado)
Graceful Body - (Remastered)
Que
muller
máis
xeitosa
que
eu
encontrei
What
a
graceful
woman
I
found
(Que
eu
encontrei)
(That
I
found)
Doces
foron
as
verbas
que
eu
lle
escoitei
Sweet
were
the
words
that
I
heard
from
her
(Que
eu
lle
escoitei)
(That
I
heard
from
her)
Ela
ficaba
na
praia
deitada
na
area
She
was
lying
on
the
beach
on
the
sand
Cos
meus
oolos
abertos
eu
ollei
pra
ela
I
looked
at
her
with
my
eyes
wide
open
Eu
lle
dixen
"ven"
I
said
to
her
"come"
E
me
dixo
"o
que?"
And
she
said
"what
for?"
Déixame
verche
o
corpo
dourado
Let
me
see
your
golden
body
Polo
sol
primeiro
de
mes
de
abril.
From
the
first
sun
of
April.
Ergue
as
túas
mans
ata
que
cheguen
ó
ceo
Raise
your
hands
until
they
reach
the
sky
Colle
as
estrelas
Take
the
stars
Foron
feitas
pra
ti.
They
were
made
for
you.
Teu
corpo
xeitoso
indo
sobre
a
area
Your
graceful
body
going
over
the
sand
O
teu
movemento
é
coma
as
ondas
do
mar
Your
movement
is
like
the
waves
of
the
sea
Teu
doce
balance
coma
o
vento
che
leva
Your
gentle
swing
as
the
wind
takes
you
Teu
corpo
xeitoso
quer
botarse
a
voar
Your
graceful
body
wants
to
fly
Que
feitura
levaba
no
seu
camiñar
What
a
stature
she
had
in
her
walk
(No
seu
camiñar)
(In
her
walk)
Confundín
os
seus
pasos
co
meu
palpitar
I
mistook
her
footsteps
for
my
heartbeat
(Co
meu
palpitar)
(For
my
heartbeat)
Cando
ela
chamoume
fun
á
súa
beira
When
she
called
me
I
went
to
her
side
Abondaba
o
seu
corpo
pra
vela
primaveira
Her
body
was
enough
to
see
spring
Eu
lle
dixen
"ven"
I
said
to
her
"come"
E
me
dixo
"o
que?"
And
she
said
"what
for?"
Déixame
verche
o
corpo
dourado
Let
me
see
your
golden
body
Polo
sol
primeiro
de
mes
de
abril.
From
the
first
sun
of
April.
Ergue
as
túas
mans
ata
que
cheguen
ó
ceo
Raise
your
hands
until
they
reach
the
sky
Colle
as
estrelas
Take
the
stars
Foron
feitas
pra
ti.
They
were
made
for
you.
Teu
corpo
xeitoso
indo
sobre
a
area
Your
graceful
body
going
over
the
sand
O
teu
movemento
é
coma
as
ondas
do
mar
Your
movement
is
like
the
waves
of
the
sea
Teu
doce
balance
coma
o
vento
che
leva
Your
gentle
swing
as
the
wind
takes
you
Teu
corpo
xeitoso
quer
botarse
a
voar
Your
graceful
body
wants
to
fly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.