Andres do Barro - Pandeirada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andres do Barro - Pandeirada




Hoxe na vila temos a feira
Сегодня в вила-темос-а-фейра
Tódolos mozos buscan compañeira
Тодолы ищут компаньона
Veñen facendo á súa maneira
Веньен сделал свой манейру
Baila rapaza que ti eres solteira
Танцуй рапаса, что ты солтейра.
Brazos ó vento, meu pensamento
Руки или венто, мое мышление
é que non deixes de pandeirar
это не значит, что вы не хотите, чтобы вы были в панике.
Pásase o tempo, non teño diñeiro
Передайте время, не тратьте деньги
Todo deixeino bebendo ribeiro
Все deixeino bebendo рибейро
Vai ter que ser que me fíe o tendeiro
Я хочу, чтобы ты мне доверял.
Hoxe quero escoitar o pandeiro.
Сегодня я просто хочу собрать пандору.
Miña rapaza está namorada
Мина рапаса наморада
Moza non deixes de pandeirar
Девка не оставляет пандейра
Vai, vén, vai e vén e baila do dereito e do revés (bis)
Vai, vén, vai e vén и танцует do dereito e do назад (bis)
Aínda vén xente polo camiño
А еще пришел на прогулку по полям.
Vanse sumando a bailar cos veciños
Ванс присоединился к танцам cos соседей
As rapaciñas levan o viño
- Спросил он, поднимаясь на ноги.
Vanlle ofrecendo o seu son ós veciños
Ванлле предлагал свои соседи.
Brazos ó vento, meu pensamento
Руки или венто, мое мышление
é que non deixes de pandeirar.
это не значит, что ты не можешь отказаться от пандейра.
Fuxen do mundo as miñas peniñas
Фуксен - де-мирас-де-ла-пенни-де-ла-мундо
Cando se move miña rapaciña
Cando юв двигаться мина рапасина
E o amoriño que ela me tiña
И я люблю его, что он меня стригущий лишай
Vaise facendo como a vida miña.
- Я хочу, чтобы ты выглядела как моя жизнь.
Miña rapaza está namorada
Мина рапаса наморада
Moza non deixes de pandeirar
Девка не оставляет пандейра
Vai, vén, vai e vén e baila do dereito e do revés (bis)
Vai, vén, vai e vén и танцует do dereito e do назад (bis)
O tren vai andando pasiño a pasiño
Поезд идет пешком пасиньо в пасиньо
Pra San Antón xa temos camiño
Пра Сан Антон ха темос каминьо
E que xeitoso foise o corpiño
И что бы ни придумал лиф
Seica tamén bailaba o meniño.
Сеика тоже танцевала.
Pra que non sofras máis de soidade
Пра, что ты больше не спишь
Pra que non teñas máis de saudade
Пра вы не имеете больше саудовской Аравии
Hoxe na vila temos a feira
Сегодня в вила-темос-а-фейра
Tódolos mozos bucan compañeira
- Спросил он, не отрывая взгляда от ее лица.
Veñen facendo á súa maneira
Веньен сделал свой манейру
Baila rapaza que ti eres solteira
Танцуй рапаса, что ты солтейра.
Brazos ó vento, meu pensamento
Руки или венто, мое мышление
é que non deixes de pandeirar
это не значит, что вы не хотите, чтобы вы были в панике.
Vai, vén, vai e vén e baila do dereito e do revés (bis)
Vai, vén, vai e vén и танцует do dereito e do назад (bis)





Writer(s): Andres Lapique Dobarro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.