Paroles et traduction Andrew Belle - My Oldest Friend
Don't
wanna
sound
ridiculous
Не
хочу
звучать
смешно.
But
I
think
you
know
I'm
sick
of
this
Но
я
думаю,
ты
знаешь,
что
я
устал
от
этого.
And
I
kinda
think
that
we
can
bend,
do
you?
И
я
думаю,
что
мы
можем
согнуться,
не
так
ли?
I'll
try
to
be
a
better
friend
to
you
Я
постараюсь
быть
для
тебя
лучшим
другом.
You
know
I
miss
you
in
my
life
Ты
знаешь,
я
скучаю
по
тебе
в
своей
жизни.
And
I
kinda
think
that
I
realise
И
мне
кажется,
что
я
понимаю
...
That
I
was
only
looking
out
for
me
Что
я
просто
присматривал
за
собой.
Instead
of
getting
you
the
help
that
you
need
Вместо
того,
чтобы
получать
от
тебя
помощь,
в
которой
ты
нуждаешься.
Oh,
who
do
you
think
you
are?
О,
Кем
ты
себя
возомнил?
Who
do
I
think
I
am?
Кем
я
себя
возомнил?
Barely
listening
to
my
oldest,
my
oldest
friend
Едва
слушаю
своего
самого
старого,
самого
старого
друга.
Oh,
my
oldest,
my
oldest
friend
О,
мой
самый
старый,
мой
самый
старый
друг.
I've
given
one,
you've
taken
two
Я
отдал
одну,
ты
взял
две.
But
this
medicine
has
followed
you
Но
это
лекарство
последовало
за
тобой.
From
the
eastern
coast
and
back
again
С
восточного
побережья
и
обратно.
So,
I
tell
you
once,
but
not
again
Итак,
я
говорю
тебе
один
раз,
но
не
снова.
That
I
only
miss
you
in
my
life
Что
я
скучаю
по
тебе
только
в
своей
жизни.
And
I
hope
you
finally
realise
И
я
надеюсь,
ты
наконец
поймешь
...
That
I'm
only
looking
out
for
you
Что
я
просто
присматриваю
за
тобой.
When
I'm
not
afraid
to
see
this
through
Когда
я
не
боюсь
довести
дело
до
конца.
Oh,
who
do
you
think
you
are?
О,
Кем
ты
себя
возомнил?
Who
do
I
think
I
am?
Кем
я
себя
возомнил?
Barely
listening
to
my
oldest,
my
oldest
friend
Едва
слушаю
своего
самого
старого,
самого
старого
друга.
Oh,
my
oldest,
my
oldest
friend
О,
мой
самый
старый,
мой
самый
старый
друг.
So,
wanna
sound
ridiculous?
Так
что,
хочешь
звучать
смешно?
'Cause
I
think
you
know
I'm
sick
of
this
Потому
что
я
думаю,
ты
знаешь,
что
я
устал
от
этого.
And
I
kinda
think
that
we
can
bend,
do
you?
И
я
думаю,
что
мы
можем
согнуться,
не
так
ли?
I'll
try
to
be
a
better
friend
to
you
Я
постараюсь
быть
для
тебя
лучшим
другом.
You
know
I
miss
you
in
my
life
Ты
знаешь,
я
скучаю
по
тебе
в
своей
жизни.
And
I
kinda
think
that
I
realise
И
мне
кажется,
что
я
понимаю
...
That
I
was
only
looking
out
for
me
Что
я
просто
присматривал
за
собой.
Instead
of
getting
you
the
help
that
you
need
Вместо
того,
чтобы
получать
от
тебя
помощь,
в
которой
ты
нуждаешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andrew belle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.