Andrew E. - Mas Gusto Mo Siya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrew E. - Mas Gusto Mo Siya




Mas Gusto Mo Siya
Тебе он нравится больше
Sa gabing ika'y kalakip, puso'y nag-uugnay
Вечером, когда мы вместе, наши сердца бьются в унисон,
Kaligayahan at sa halip napapawi ang lumbay
Счастье наполняет меня, и печаль исчезает.
Lagi lang iniisip pag-ibig ko'y tunay
Я не перестаю думать о том, что моя любовь настоящая,
At pati sa panaginip, ito'y walang humpay
И даже во снах она не ослабевает.
Ngunit kung ang pagsuyo'y 'di na magtatagal
Но если мои ухаживания тебе наскучили,
Sabihin lang sa akin kung may iba kang mahal
Просто скажи мне, если ты любишь другого.
At kung ako sa 'yo'y sadya nang balewala
И если я тебе безразличен,
Pag-ibig kong ito'y wala ng magagawa
Моей любви больше не на что надеяться.
Aanhin pa ang puso kung 'di mo pansin
Зачем мне сердце, если ты его не замечаешь?
Hinding-hindi na natuto, bigo ang damdamin
Оно никак не научится, мои чувства снова разбиты.
Ito ba ang pag-suyo na dapat tanggapin
Неужели это те ухаживания, которые я должен принимать?
'Di malaman kung paano ang aking gagawin
Я не знаю, что мне делать.
Ngunit kung ang pagsuyo'y 'di na magtatagal
Но если мои ухаживания тебе наскучили,
Sabihin lang sa akin kung may iba kang mahal
Просто скажи мне, если ты любишь другого.
At kung ako sa 'yo'y sadya nang balewala
И если я тебе безразличен,
Pag-ibig kong ito'y wala ng magagawa
Моей любви больше не на что надеяться.
Huling-huli ko ikaw ngunit 'di makasigaw oh woh
Я пытаюсь удержать тебя, но не могу кричать, о нет,
Ngayon ay alam ko na mas gusto mo siya oh woh
Теперь я знаю, что тебе он нравится больше, о нет.
Ang ika'y mapasa-akin, kaligayahan na
Обрести тебя - это уже счастье,
Ang lahat ay hahamakin masunod ka lang, sinta
Я на все готов, моя любовь, лишь бы ты была рядом.
Sino ba ang pipiliin sa aming dalawa
Кого ты выберешь из нас двоих?
Kaya't sabihin mo sa akin, ako'y wala na ba
Скажи мне, я больше тебе не нужен?
Ngunit kung ang pagsuyo'y 'di na magtatagal
Но если мои ухаживания тебе наскучили,
Sabihin lang sa akin kung may iba kang mahal
Просто скажи мне, если ты любишь другого.
At kung ako sa 'yo'y sadya nang balewala
И если я тебе безразличен,
Pag-ibig kong ito'y wala ng magagawa
Моей любви больше не на что надеяться.
Ang bakas ng lumipas, aking babalikan
Я буду вспоминать наше прошлое,
'Di ba't ako ang taga-pilas ng iyong kalungkutan
Разве не я был тем, кто залечивал твои раны?
Ngunit bakit pinapilas ang ating samahan
Но почему ты разрываешь наши отношения?
Marahil sa iyong pag-iwas ako'y napabayaan
Возможно, из-за того, что ты избегала меня, я стал тебе безразличен.
Ngunit kung ang pagsuyo'y 'di na magtatagal
Но если мои ухаживания тебе наскучили,
Sabihin lang sa akin kung may iba kang mahal
Просто скажи мне, если ты любишь другого.
At kung ako sa 'yo'y sadya nang balewala
И если я тебе безразличен,
Pag-ibig kong ito'y wala ng magagawa
Моей любви больше не на что надеяться.
Huling-huli ko ikaw ngunit 'di makasigaw oh woh
Я пытаюсь удержать тебя, но не могу кричать, о нет,
Ngayon ay alam ko na mas gusto mo siya oh woh
Теперь я знаю, что тебе он нравится больше, о нет.
Huling-huli ko ikaw ngunit 'di makasigaw oh woh
Я пытаюсь удержать тебя, но не могу кричать, о нет,
Ngayon ay alam ko na mas gusto mo siya
Теперь я знаю, что тебе он нравится больше.





Writer(s): Andrew Ford Espiritu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.