Paroles et traduction Andrew Garcia - Airplanes & Terminals (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Airplanes & Terminals (Acoustic)
Самолеты и терминалы (Акустика)
Fast
cars
and
silly
hoes,
airplanes
and
terminals
Быстрые
тачки
и
глупые
цыпочки,
самолеты
и
терминалы
It′s
all
I
ever
know
(it's
all
I
ever
know),
it′s
all
I
really
know
(it's
what
I
really
know).
Всё,
что
я
знаю
(всё,
что
я
знаю),
всё,
что
я
действительно
знаю
(вот
что
я
действительно
знаю).
Champagne
and
all
this
cash,
make
it
rain
up
on
that
ass
Шампанское
и
вся
эта
наличка,
пусть
льется
дождем
на
эту
задницу
It's
all
I
ever
know
(it′s
all
I
ever
know),
it′s
all
I
really
know.
Всё,
что
я
знаю
(всё,
что
я
знаю),
всё,
что
я
действительно
знаю.
When
I
was
young,
I
was
dumb
Когда
я
был
молод,
я
был
глуп
I
didn't
know
which
way
to
go
Я
не
знал,
куда
идти
Always
knew
I
had
the
path
so
Всегда
знал,
что
у
меня
есть
путь,
так
что
I
knew
I
had
to
go
to
that
good
life
(to
that
what?)
Я
знал,
что
должен
идти
к
хорошей
жизни
(к
чему?)
Now
we
in
that
good
life
(alright)
Теперь
мы
в
этой
хорошей
жизни
(отлично)
Every
day
different
city,
every
city
different
day
Каждый
день
другой
город,
каждый
город
другой
день
Now
I
knowing
that
I
made
it
cause
Теперь
я
знаю,
что
я
добился
этого,
потому
что
I′m
steady
getting
paid
off
that
good
life,
(off
that
what?)
now
we
in
that
good
life.
Мне
постоянно
платят
за
эту
хорошую
жизнь
(за
что?),
теперь
мы
в
этой
хорошей
жизни.
Hopped
off
the
tour
bus,
need
to
find
a
almanac
Выскочил
из
тур-автобуса,
нужно
найти
альманах
Don't
know
where
we
at
now,
but
I
need
to
call
my
mamma
back
Не
знаю,
где
мы
сейчас,
но
мне
нужно
перезвонить
маме
Bought
myself
some
Louis
sneaks,
bought
the
girl
a
Prada
bag
Купил
себе
кроссовки
Louis,
купил
девушке
сумку
Prada
Got
to
smoke
up
all
the
weed,
I′m
spinnin
like
a
laundry
mat
Надо
выкурить
всю
травку,
я
кручусь,
как
стиральная
машина
And
it's
like
these
cameras
stay
on
an
auto
flash
И
эти
камеры
постоянно
вспыхивают
Funny
how
a
signature
can
turn
into
an
autograph
Забавно,
как
подпись
может
превратиться
в
автограф
Yea,
I′m
dippin,
but
I
need
to
find
my
dodger
cap
Да,
я
ухожу,
но
мне
нужно
найти
мою
кепку
Dodgers
It's
like
L.A.
was
missing,
but
we
brought
it
back.
Как
будто
Лос-Анджелеса
не
хватало,
но
мы
вернули
его.
How
you
doin
mamma?
Как
дела,
мама?
Yeah,
we
on
the
map
Да,
мы
на
карте
How
my
boys
doing?
Oh,
they
talking
back
Как
мои
парни?
О,
они
огрызаются
I
kicked
my
feet
up
on
this
fame,
can't
get
lost
in
that,
Я
закинул
ноги
на
эту
славу,
не
могу
потеряться
в
ней,
But
it′s
easy
when
there′s
money
falling
on
your
lap
Но
это
легко,
когда
деньги
падают
тебе
на
колени
Fast
cars
and
silly
hoes,
airplanes
and
terminals,
Быстрые
тачки
и
глупые
цыпочки,
самолеты
и
терминалы
It's
all
I
ever
know
(it′s
all
I
ever
know),
it's
all
I
really
know
(it′s
what
I
really
know)
Всё,
что
я
знаю
(всё,
что
я
знаю),
всё,
что
я
действительно
знаю
(вот
что
я
действительно
знаю)
Champagne
and
all
this
cash
Шампанское
и
вся
эта
наличка
Make
it
rain
up
on
that
ass
Пусть
льется
дождем
на
эту
задницу
It's
all
I
ever
know
(it′s
all
I
ever
know),
it's
all
I
really
know
(it's
all
I
really
know),
yeah.
Всё,
что
я
знаю
(всё,
что
я
знаю),
всё,
что
я
действительно
знаю
(всё,
что
я
действительно
знаю),
да.
It′s
kinda
crazy
how
the
game
is
changed,
Это
довольно
безумно,
как
изменилась
игра,
The
lights
go
on,
they
scream
my
name
Зажигается
свет,
они
кричат
мое
имя
The
curtain
goes
down
I
remain
the
same
Занавес
опускается,
я
остаюсь
прежним
(But
all
that
money
don′t
equal
the
price
of
fame)
(Но
все
эти
деньги
не
равны
цене
славы)
From
LA
to
New
York,
Seattle
to
the
bay
Из
Лос-Анджелеса
в
Нью-Йорк,
из
Сиэтла
в
залив
Overnight
flights
to
Oahu,
gettin
laid
Ночные
рейсы
в
Оаху,
трахаюсь
Gamble
down
in
Vegas,
they
know
where
we
stay
Играю
в
Вегасе,
они
знают,
где
мы
остановились
Live
show
in
Cali,
heading
down
to
the
stables
now
we...
Концерт
в
Калифорнии,
направляемся
в
конюшни,
теперь
мы...
I
was
a
boy
with
a
dream,
had
my
head
in
the
clouds
Я
был
мальчишкой
с
мечтой,
голова
была
в
облаках
Now
I'm
sleepin
first
class,
got
a
bed
in
the
clouds
Теперь
я
сплю
в
первом
классе,
у
меня
кровать
в
облаках
Hit
my
pops
to
pick
me
up,
and
he
said
he
was
proud
Позвонил
отцу,
чтобы
он
меня
забрал,
и
он
сказал,
что
гордится
King
shit,
with
a
beanie
on,
instead
of
a
crown
Королевское
дерьмо,
в
шапке
вместо
короны
Yeah,
countin
all
my
blessings,
shout
out
to
the
most
high
Да,
считаю
все
свои
благословения,
благодарю
Всевышнего
Started
from
the
bottom,
now
I′m
sittin
at
the
most
high
Начал
с
самого
низа,
теперь
я
сижу
на
самом
верху
Cheap
seats
to
the
business
now
I'm
literally
so
fly
С
дешевых
мест
до
бизнес-класса,
теперь
я
буквально
летаю
Motivated
by
my
brokeness
guess
that′s
why
they
call
it
coach
right
Мотивирован
своей
нищетой,
наверное,
поэтому
это
называется
"эконом-класс",
верно?
Back
when
I
was
broke
I
was
asking
why
I'd
Когда
я
был
на
мели,
я
спрашивал
себя,
почему
я
Go
though
all
this
trouble
wipe
the
tears
up
out
of
my
eye
Прохожу
через
все
эти
трудности,
вытираю
слезы
из
глаз
Connected
to
my
fans
like
we
all
up
on
that
wi-fi
Связан
со
своими
фанатами,
как
будто
мы
все
подключены
к
Wi-Fi
They
say
the
sky′s
the
limit,
I'm
just
starting
and
I'm
sky
high
Говорят,
что
небо
- предел,
я
только
начинаю,
и
я
на
небесах
Fast
cars
and
silly
hoes,
airplanes
and
terminals
Быстрые
тачки
и
глупые
цыпочки,
самолеты
и
терминалы
It′s
all
I′ll
ever
know
(it's
all
I
ever
know),
it′s
all
I
really
know.
Всё,
что
я
когда-либо
буду
знать
(всё,
что
я
знаю),
всё,
что
я
действительно
знаю.
Champagne
and
all
this
cash
make
it
rain
up
on
that
ass
Шампанское
и
вся
эта
наличка,
пусть
льется
дождем
на
эту
задницу
It's
all
I
ever
know
(it′s
all
I
ever
know),
it's
all
I
ever
know.
Всё,
что
я
знаю
(всё,
что
я
знаю),
всё,
что
я
когда-либо
знал.
Bank
rolls
and
studios,
buppa
cush
all
ready
rolled
Пачки
денег
и
студии,
отличная
травка
уже
скручена
It′s
all
I
ever
know
(it's
all
I
ever
know),
it's
all
I
really
know
Всё,
что
я
знаю
(всё,
что
я
знаю),
всё,
что
я
действительно
знаю
Fast
cars
and
silly
hoes,
airplanes
and
terminals
Быстрые
тачки
и
глупые
цыпочки,
самолеты
и
терминалы
It′s
all
I′ll
ever
know,
it's
all
I
really
know.
Всё,
что
я
когда-либо
буду
знать,
всё,
что
я
действительно
знаю.
Champagne
and
all
this
cash
make
it
rain
up
on
that
ass
Шампанское
и
вся
эта
наличка,
пусть
льется
дождем
на
эту
задницу
It′s
all
I
ever
know,
it's
all
I
really
know.
Всё,
что
я
знаю,
всё,
что
я
действительно
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.