Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten Years Behind Me
Zehn Jahre hinter mir
Long
lonely
sound
Langer
einsamer
Klang
Like
a
distant
wolf
or
hound
Wie
ein
ferner
Wolf
oder
Hund
With
the
slowness
of
the
wind
inside
the
canyon
Mit
der
Langsamkeit
des
Windes
im
Canyon
I
gazed
upon
the
night
Ich
blickte
in
die
Nacht
Without
loneliness
or
fright
Ohne
Einsamkeit
oder
Furcht
It
was
fine
to
have
a
woman
by
my
side
Es
war
schön,
eine
Frau
an
meiner
Seite
zu
haben
And
that
was
ten
years
behind
me
Und
das
lag
zehn
Jahre
hinter
mir
Oh,
behind
me
the
child
became
a
man
Oh,
hinter
mir
wurde
das
Kind
zum
Mann
Ten
years
behind
me
Zehn
Jahre
hinter
mir
And
it
reminds
me
of
what
I
don't
have
now
Und
es
erinnert
mich
daran,
was
ich
jetzt
nicht
habe
Heat
of
the
day
Hitze
des
Tages
When
those
flies
got
in
our
way
Als
uns
diese
Fliegen
in
die
Quere
kamen
With
the
burning
of
the
leaves
upon
the
hillside
Mit
dem
Brennen
der
Blätter
am
Hang
But
I
was
so
young
Aber
ich
war
so
jung
Short
of
breath,
clean
of
lung
Kurzatmig,
mit
reiner
Lunge
There's
a
first
time
for
everything
that's
done
Es
gibt
ein
erstes
Mal
für
alles,
was
getan
wird
And
that
was
ten
years
behind
me
Und
das
lag
zehn
Jahre
hinter
mir
Oh,
behind
me
the
child
became
a
man
Oh,
hinter
mir
wurde
das
Kind
zum
Mann
Ten
years
behind
me
Zehn
Jahre
hinter
mir
And
it
reminds
me
of
what
I
don't
have
now
Und
es
erinnert
mich
daran,
was
ich
jetzt
nicht
habe
As
the
earth
spins
in
today
Während
sich
die
Erde
heute
dreht
Blows
the
wind
to
spread
the
morning
on
the
canyon
Weht
der
Wind,
um
den
Morgen
über
den
Canyon
zu
verbreiten
I
gazed
upon
the
sight
Ich
blickte
auf
den
Anblick
Without
loneliness
or
fright
Ohne
Einsamkeit
oder
Furcht
It
was
fine
to
have
a
woman
by
my
side
Es
war
schön,
eine
Frau
an
meiner
Seite
zu
haben
It
was
fine
to
have
a
woman
by
my
side
Es
war
schön,
eine
Frau
an
meiner
Seite
zu
haben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew M. Gold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.