Andrew Johnson - Black Path Hill - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrew Johnson - Black Path Hill




Everyday up Black Path Hill
Каждый день на холме черной тропы
Through brambles, nettles empty cans
Сквозь ежевику, крапиву пустые банки.
I try to make my way
Я пытаюсь проложить свой путь.
As the sun is born again
Как солнце рождается вновь.
Along the track with ghosts of trains
Вдоль рельсов с призраками поездов.
From summers never seen again
Из Саммерса, которого больше никогда не видели.
I try to make my way
Я пытаюсь проложить свой путь.
I try to make it through
Я пытаюсь пройти через это.
The day
День ...
Summers come and
Лето приходит и ...
Summers fade
Лето исчезает.
The path always remains the same
Путь всегда остается прежним.
Though people's faces change
Хотя лица людей меняются.
The path always remains the same
Путь всегда остается прежним.
The path is always on the way
Путь всегда в пути.
Through the clouds of silent flies
Сквозь облака безмолвных мух
The only shapes in golden skies
Единственные очертания в золотых небесах.
I try to make my way
Я пытаюсь проложить свой путь.
To tread the ground again
Снова ступать по земле.
Everyday up Black Path Hill
Каждый день на холме черной тропы
Breathing deep and deeper still
Дышу все глубже и глубже.
I try to make my way
Я пытаюсь проложить свой путь.
I try to make it through
Я пытаюсь пройти через это.
The day
День ...
Summers come and
Лето приходит и ...
Summers fade
Лето исчезает.
The path always remains the same
Путь всегда остается прежним.
Though people's faces change
Хотя лица людей меняются.
The path always remains the same
Путь всегда остается прежним.
The path is always on the way
Путь всегда в пути.
Everyday up Black Path Hill
Каждый день на холме черной тропы
Through brambles, nettles empty cans
Сквозь ежевику, крапиву пустые банки.
I try to make my way
Я пытаюсь проложить свой путь.
As the sun is born again
Как солнце рождается вновь.
Along the track with ghosts of trains
Вдоль рельсов с призраками поездов.
From summers never seen again
Из Саммерса, которого больше никогда не видели.
I try to make my way
Я пытаюсь проложить свой путь.
I try to make it through the day
Я пытаюсь пережить этот день.
Try to make it through the day
Постарайся пережить этот день.
Try to make it through
Попробуй пройти через это.





Writer(s): Andrew Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.