Paroles et traduction Andrew Keenan-Bolger feat. Jeremy Jordan - Santa Fe (Prologue)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Santa Fe (Prologue)
Санта-Фе (Пролог)
Them
streets
down
there
Эти
улицы
внизу,
They
sucked
the
life
right
outta
my
old
man
Они
высосали
всю
жизнь
из
моего
старика.
Well,
they
ain't
doin'
that
to
me
Ну,
со
мной
такого
не
будет.
But
everyone
wants
to
come
to
New
York
Но
ведь
все
хотят
приехать
в
Нью-Йорк.
You
keep
your
small
life
in
the
big
city
Оставляй
свою
мелкую
жизнь
в
большом
городе,
Give
me
a
big
life
in
a
small
town
А
мне
подавай
большую
жизнь
в
маленьком
городке.
They
say
folks
is
dyin'
to
get
here
Говорят,
люди
готовы
умереть,
чтобы
попасть
сюда.
Me,
I'm
dyin'
to
get
away
А
я
вот
умираю
от
желания
убраться
отсюда.
To
a
little
town
out
west
that's
spankin'
new
В
маленький
городок
на
западе,
совсем
новенький.
And
while
I
ain't
never
been
there
И
хотя
я
там
никогда
не
был,
I
can
see
it
clear
as
day
Я
вижу
его
как
наяву.
I
bet'cha
you
could
see
it,
too
Спорим,
ты
тоже
сможешь
его
увидеть.
Close
your
eyes
Закрой
глаза.
Come
with
me
Поехали
со
мной,
Where
it's
clean
and
green
and
pretty
Где
чисто,
зелено
и
красиво,
And
they
went
and
made
a
city
outta
clay
И
где
из
глины
сделали
целый
город.
Wait
to
the
minute
that
you
get
there
Как
только
ты
туда
доберешься,
Folks'll
walk
right
up
and
say
Люди
будут
подходить
прямо
к
тебе
и
говорить:
"Welcome
home,
son
"Добро
пожаловать
домой,
сынок,
Welcome
home
to
Santa
Fe!"
Добро
пожаловать
в
Санта-Фе!"
Plantin'
crops
Сажать
урожай,
Splittin'
rails
Укладывать
рельсы,
Swappin'
tales
around
the
fire
Травить
байки
у
костра,
'Cept
for
sunday
when
you
lie
around
all
day
А
в
воскресенье
валяться
без
дела
целый
день.
Soon
your
friends
are
more
like
family
Вскоре
твои
друзья
становятся
тебе
как
семья,
And
they're
beggin'
you
to
stay
И
они
умоляют
тебя
остаться.
Ain't
that
neat?
Здорово,
правда?
Livin'
sweet
Жить
припеваючи
Hey,
no
one
worries
about
no
gimp
leg
in
Santa
Fe
Эй,
в
Санта-Фе
никто
не
парится
из-за
хромой
ноги.
You
just
hop
a
Palomino,
you'll
ride
in
style
Просто
запрыгивай
на
паломино,
и
будешь
ездить
с
ветерком.
Picture
me,
ridin'
in
style
Представь
меня,
едущего
с
ветерком.
Hey,
I
bet
a
few
months
of
clean
air,
you
could
toss
that
crutch
for
good
Эй,
держу
пари,
что
после
нескольких
месяцев
на
свежем
воздухе
ты
и
вовсе
сможешь
отбросить
этот
костыль.
You
can
bet
Можешь
не
сомневаться,
We
won't
let
them
bastids
beat
us
Мы
не
позволим
этим
ублюдкам
сломить
нас.
We
won't
beg
no
one
to
treat
us
fair
and
square
Мы
не
будем
ни
у
кого
вымаливать
справедливое
к
себе
отношение.
There's
a
life
that's
worth
the
livin'
Есть
жизнь,
ради
которой
стоит
жить,
And
I'm
gonna
do
my
share
И
я
собираюсь
внести
свой
вклад.
Work
the
land
Работать
на
земле,
Chase
the
sun
Гоняться
за
солнцем,
Swim
the
whole
Rio
Grande
just
for
fun
Переплыть
всю
Рио-Гранде
ради
забавы.
Watch
me
stand
Смотри,
как
я
стою,
Watch
me
run
Смотри,
как
я
бегу.
Don't
you
know
that
we're
a
family?
Разве
ты
не
знаешь,
что
мы
семья?
Would
I
let
you
down?
Разве
я
могу
тебя
подвести?
Just
hold
on,
kid
Просто
держись,
малышка,
'Til
that
train
makes
Santa
Fe
Пока
этот
поезд
не
доедет
до
Санта-Фе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Menken, Jack A. Feldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.