Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber, José Carreras, Robert Farnon & Robert Farnon And His Orchestra - Cats : Memory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cats : Memory
Кошки : Воспоминание
Not
a
sound
from
the
pavement
Ни
звука
с
мостовой.
Has
the
moon
lost
her
memory?
Луна,
ты
свою
память
потеряла?
She
is
smiling
alone
Одна
улыбаешься
ты
в
вышине.
In
the
lamplight,
the
withered
leaves
collect
at
my
feet
В
свете
фонарей
у
моих
ног
листья
увядшие
лежат,
And
the
wind
begins
to
moan
И
ветер
начинает
стонать.
All
alone
in
the
moonlight
Один
в
лунном
свете,
I
can
smile
at
the
old
days
Я
могу
улыбнуться,
вспоминая
былые
дни.
I
was
beautiful
then
Я
был
прекрасен
тогда.
I
remember
the
time
I
knew
what
happiness
was
Я
помню
время,
когда
знал,
что
такое
счастье.
Let
the
memory
live
again
Пусть
воспоминание
оживет.
Every
streetlamp
seems
to
beat
a
fatalistic
warning
Каждый
уличный
фонарь,
кажется,
бьет
фаталистическим
предупреждением.
Someone
mutters,
and
a
streetlamp
gutters,
Кто-то
бормочет,
и
фонарь
гаснет,
And
soon
it
will
be
morning.
И
скоро
наступит
утро.
I
must
wait
for
the
sunrise
Я
должен
дождаться
восхода
солнца.
I
must
think
of
a
new
life
Я
должен
думать
о
новой
жизни,
And
I
mustn't
give
in.
И
я
не
должен
сдаваться.
When
the
dawn
comes,
tonight
will
be
a
memory
too
Когда
наступит
рассвет,
эта
ночь
тоже
станет
воспоминанием,
And
a
new
day
will
begin
И
новый
день
начнется.
Burnt
out
ends
of
smokey
days
Выгоревшие
окурки
дымных
дней.
The
stale
cold
smell
of
morning
Затхлый
холодный
запах
утра.
The
streetlamp
dies,
another
night
is
over
Фонарь
гаснет,
еще
одна
ночь
закончилась.
Another
day
is
dawning...
Еще
один
день
наступает...
Touch
me!
Прикоснись
ко
мне!
It's
so
easy
to
leave
me
Так
легко
оставить
меня
All
alone
with
the
memory
Наедине
с
воспоминанием
Of
my
days
in
the
sun...
О
моих
днях
на
солнце...
If
you
touch
me,
you'll
understand
what
happiness
is
Если
ты
прикоснешься
ко
мне,
ты
поймешь,
что
такое
счастье.
Look,
a
new
day
Смотри,
новый
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taylor Alison Swift, Trevor Nunn, Andrew Lloyd-webber, Thomas Stearns Eliot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.