Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber, Ramin & John Metcalfe - Music of the Night
Nighttime
sharpens,
heightens
each
sensation.
Darkness
stirs
and
wakes
imagination.
Ночное
время
обостряет,
усиливает
каждое
ощущение.
Темнота
будоражит
воображение.
Silently
the
senses
abandon
their
defenses.
Чувства
безмолвно
отказываются
от
своей
защиты.
Slowly,
gently,
night
unfurls
its
splendor.
Медленно,
нежно
ночь
раскрывает
свое
великолепие.
Grasp
it,
sense
it
tremulous
and
tender.
Ухватись
за
это,
ощути,
как
оно
трепетно
и
нежно.
Turn
your
face
away
from
the
garish
light
of
day.
Отверни
свое
лицо
от
яркого
дневного
света.
Turn
your
thoughts
away
from
cold
unfeeling
light,
Отврати
свои
мысли
от
холодного
бесчувственного
света,
And
listen
to
the
music
of
the
night.
И
слушай
ночную
музыку.
Close
your
eyes
and
surrender
to
your
darkest
dreams,
Закрой
глаза
и
предайся
своим
самым
мрачным
мечтам,
Purge
your
thoughts
of
the
life
you
knew
before.
Очисти
свои
мысли
от
той
жизни,
которую
ты
знал
раньше.
Close
your
eyes,
let
your
spirit
start
to
soar.
Закрой
глаза,
позволь
своему
духу
воспарить
ввысь.
And
you'll
live,
as
you've
never
lived
before.
И
ты
будешь
жить
так,
как
никогда
раньше
не
жил.
Softly,
deftly,
music
shall
caress
you.
Мягко,
искусно
музыка
будет
ласкать
вас.
Hear
it,
feel
it,
secretly
possess
you.
Услышь
это,
почувствуй
это,
тайно
обладающее
тобой.
Open
up
your
mind,
let
your
fantasies
unwind,
In
this
darkness
which
you
know
you
cannot
fight.
Открой
свой
разум,
дай
волю
своим
фантазиям
В
этой
тьме,
с
которой,
как
ты
знаешь,
ты
не
можешь
бороться.
The
darkness
of
the
music
of
the
night.
Темнота
ночной
музыки.
Let
your
mind
start
a
journey
through
a
strange
new
world,
Позвольте
своему
разуму
отправиться
в
путешествие
по
странному
новому
миру,
Leave
all
thoughts
of
the
world
you
knew
before.
Оставь
все
мысли
о
мире,
который
ты
знал
раньше.
Let
your
soul
take
you
where
you
long
to
be.
Позволь
своей
душе
перенести
тебя
туда,
где
ты
жаждешь
быть.
Only
then
can
you
belong
to
me.
Только
тогда
ты
сможешь
принадлежать
мне.
Floating,
falling,
sweet
intoxication.
Парение,
падение,
сладкое
опьянение.
Touch
me,
trust
me,
savor
each
sensation.
Прикоснись
ко
мне,
доверься
мне,
наслаждайся
каждым
ощущением.
Let
the
dream
begin,
let
your
darker
side
give
in,
Позволь
мечте
начаться,
позволь
своей
темной
стороне
сдаться,
To
the
power
of
the
music
that
I
write.
К
силе
музыки,
которую
я
пишу.
The
power
of
the
music
of
the
night.
Сила
ночной
музыки.
You
alone
can
make
my
song
take
flight.
Ты
один
можешь
заставить
мою
песню
взлететь.
Help
me
make
the
music
of
the
night.
Помоги
мне
создать
музыку
этой
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): וייס רוני, Lloyd-webber,andrew
Album
Ramin
date de sortie
09-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.