Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber feat. "The Phantom Of The Opera" 2000 Mexican Spanish Cast, Juan Navarro, Irasema Terrazas, José Joel & Tere Cabrera - La Guarida Del Fantasma - 2000 Mexican Spanish Cast Recording Of "The Phantom Of The Opera"
La Guarida Del Fantasma - 2000 Mexican Spanish Cast Recording Of "The Phantom Of The Opera"
The Phantom's Lair - 2000 Mexican Spanish Cast Recording Of "The Phantom Of The Opera"
Tu
deseo
de
sangre
ya
has
saciado
al
fin
You
have
finally
satisfied
your
desire
for
blood
Seré
víctima
yo
de
tu
perdición
I
will
be
the
victim
of
your
perdition
El
mismo
destino
que
en
sangre
me
ungió
The
same
fate
that
anointed
me
in
blood
También
me
ha
negado
el
gozo
carnal
It
has
also
denied
me
carnal
pleasure
Mi
cara
es
veneno
My
face
is
poison
Que
entró
en
nuestro
amor
That
entered
our
love
Mi
cara
tuvo
maternal
rechazo
My
face
had
a
mother's
rejection
Y
un
antifaz
en
vez
de
su
regazo
And
an
antifaz
instead
of
her
embrace
Tu
destino
encara
aquí
Your
destiny
faces
here
Y
una
eternidad
de
esto
habrá
ante
ti
And
an
eternity
of
this
will
be
before
you
Tu
rostro
ya
no
me
causa
más
temor
Your
face
no
longer
causes
me
fear
En
tu
alma
está
lo
deforme
que
hay
en
ti
In
your
soul
is
the
deformity
that
is
in
you
Ve,
un
invitado
tengo
aquí
Go,
I
have
a
guest
here
Y
sin
duda
es
un
placer
sin
parangón
And
without
a
doubt
it
is
a
pleasure
beyond
compare
Pues
yo
deseaba
que
viniese
usted
For
I
wished
you
would
come
Y
mi
deseo
cumplió
And
my
wish
came
true
Ya
mi
noche
completó
My
night
is
now
complete
Tan
solo
déjala
Just
let
her
go
¿Piedad
no
tienes?
Have
you
no
pity?
Tu
amante
compasión
me
rogó
Your
lover
begged
me
for
compassion
No
tiene
caso
It's
no
use
¿No
cuenta
eso?
Doesn't
that
count?
¡Se
compasivo!
Be
compassionate!
El
mundo
compasión
me
negó
The
world
denied
me
compassion
Christine,
Christine
Christine,
Christine
Quiero
verla
I
want
to
see
her
Monsieur,
sea
bienvenido
Monsieur,
welcome
Yo
a
ella
nunca
le
haría
daño
I
would
never
hurt
her
Ella
no
pagará
los
pecados
de
usted
She
will
not
pay
for
your
sins
Llama
tus
caballos
ya
Call
your
horses
now
Alza
tu
mano
al
nivel
de
tu
mirar
Raise
your
hand
to
the
level
of
your
gaze
Nadie
te
salvará
No
one
will
save
you
Tal
vez
solo
Christine
Maybe
only
Christine
Nueva
vida
te
doy
I
give
you
new
life
Tu
amor
por
su
libertad
Your
love
for
her
freedom
Niégame
y
tu
amante
la
muerte
tendrá
Deny
me
and
your
lover
will
die
Es
la
elección
It's
the
choice
Y
este
es
el
umbral
final
And
this
is
the
final
threshold
Las
lágrimas
que
ayer
lloré
por
ti
The
tears
I
cried
for
you
yesterday
Se
enfrían
They
cool
down
Y
de
odio
las
volví
And
I
turned
them
to
hate
Christine
perdona
Christine
forgive
me
-Hice
todo
por
ti
y
para
nada
-I
did
everything
for
you
and
for
nothing
-Adiós
ídolo
falso,
es
un
mal
amigo
-Goodbye
false
idol,
he's
a
bad
friend
-Muy
lejos
se
llegó,
muy
tarde
sus
plegarías
llegan
-It's
too
late,
your
prayers
are
too
late
-Mi
esperanza
ahora,
yace
muerta
-My
hope
now
lies
dead
-Ya
su
ruego
suave
oyó
-He
has
already
heard
your
soft
plea
-Di
que
lo
amas
y
mi
vida
acaba
-Say
you
love
him
and
my
life
is
over
No
habrá
pelea
There
will
be
no
fight
-Del
modo
que
elijas
ganará
-The
way
you
choose
will
win
-Del
modo
que
lo
veas
perderás
-The
way
you
see
it
you
will
lose
Por
siempre
aquí
te
quedarás
You
will
stay
here
forever
O
hasta
su
tumba
lo
enviarás
Or
you
will
send
him
to
his
grave
No
ha
de
mentirte
por
salvarme
She
will
not
lie
to
you
to
save
me
-Ya
pasó
el
umbral
final,
ya
no
hay
retorno
-The
final
threshold
has
passed,
there
is
no
turning
back
-Ángel
de
música,
no
es
justo
-Angel
of
music,
it's
not
fair
-Christine,
piedad.
Por
Dios,
piedad.
¡Hazlo
por
mí!
-Christine,
mercy.
For
God's
sake,
mercy.
Do
it
for
me!
-Su
vida
es
el
trofeo
que
has
de
ganar
-His
life
is
the
trophy
you
must
win
-No
des
tu
vida.
¡Luché
por
liberarte!
-Don't
give
your
life.
I
fought
to
free
you!
-Pasaste
ya
el
umbral
final
-You
have
already
passed
the
final
threshold
-Ángel
de
música
-Angel
of
music
¡Qué
engaño!
What
a
hoax!
Yo
te
creí
a
ciegas
I
believed
you
blindly
No
más
paciencia
No
more
patience
Haz
tu
elección
Make
your
choice
Pobre
criatura
en
tinieblas
Poor
creature
in
darkness
Nada
la
vida
te
dio
Life
gave
you
nothing
Dios,
dame
fuerza
al
mostrarte
God,
give
me
strength
to
show
you
Que
contigo
estoy
That
I
am
with
you
(Al
asesino
hay,
que
encontrar)
(We
have
to
find
the
murderer)
Tómala,
vete
Take
her,
go
(¿Quién
es
el
monstruo?
¿La
bestia
cruel?)
(Who
is
the
monster?
The
cruel
beast?)
(Al
animal
que
huyó,
hay
que
cazar)
(We
have
to
hunt
down
the
animal
that
fled)
Déjenme
aquí
Leave
me
here
Aquí
nada
pasó
Nothing
happened
here
Vayan,
que
no
los
vean
Go,
don't
let
them
see
you
(¡Venganza
a
Piangi!
¡Vengar
a
Buquet!)
(Revenge
Piangi!
Avenge
Buquet!)
Juren
que
nada
dirán
Swear
you
won't
say
anything
(Por
mucho
tiempo
él,
nos
aterró)
(For
a
long
time
he,
he
terrified
us)
Secreto
será
It
will
be
secret
Este
ángel
cayó
This
angel
fell
(Y
preso
por
siempre
estará)
(And
he
will
be
imprisoned
forever)
(Fantasma
de
la
Ópera
de
aquí,
al
fondo
huyó)
(Phantom
of
the
Opera
from
here,
he
fled
to
the
bottom)
¡Déjenme
solo!
Leave
me
alone!
Mascarada
en
carnaval
Masquerade
at
carnival
Y
tu
rostro
del
mundo
has
ocultado
And
you
have
hidden
your
face
from
the
world
Christine,
te
amo
Christine,
I
love
you
Di
que
me
darás
tu
amor,
tu
vida
Say
you
will
give
me
your
love,
your
life
Solo
dilo
y
yo
te
seguiré
Just
say
it
and
I
will
follow
you
Me
darás
tus
noches
y
tus
días
You
will
give
me
your
nights
and
your
days
Mi
canción
por
ti
se
hizo
verdad
My
song
for
you
has
come
true
Mi
música
acabó
en
la
oscuridad
My
music
ended
in
the
dark
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Hart, Richard Stilgoe, Andrew Lloyd Webber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.