Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber feat. "The Phantom Of The Opera" 2000 Mexican Spanish Cast, Luis René Aguirre, Luis Miguel Lombana, Tatiana Marouchtchak, Tere Cabrera, Laura Morelos, Javier Cortés & Juan Navarro - La Oficina De Los Gerentes / Prima Donna - Global Edition / 2000 Mexican Spanish Cast Recording Of "The Phantom Of The Opera"
La Oficina De Los Gerentes / Prima Donna - Global Edition / 2000 Mexican Spanish Cast Recording Of "The Phantom Of The Opera"
The Managers' Office / Prima Donna - Global Edition / 2000 Mexican Spanish Cast Recording Of "The Phantom Of The Opera"
"Se
estrenó
y
a
un
misterio
fui"
"It
premiered
and
I
became
a
mystery"
Dice:
"Vuelo
de
una
Soprano
vi"
"I
saw
the
flight
of
a
Soprano",
he
says
"Confusión
policial
causó"
"It
caused
police
confusion"
Y
esta
"Confusión"
dudas
levantó
And
this
"Confusion"
raised
doubts
Víctima
de
este
pasquín
Victim
of
this
rag
Fue
Carlotta,
hoy
Christine
Was
Carlotta,
today
Christine
Mil
entradas
hoy
vendí
A
thousand
tickets
I
sold
today
Oro
vale
un
chisme
así
Gold
is
worth
gossip
like
this
"Diva
ofrece
su
renuncia"
"Diva
offers
her
resignation"
"Luego
la
suplente
huyó"
"Then
the
substitute
fled"
Si
el
reparto
faltó
y
la
ovación
sonó
If
the
cast
was
missing
and
the
ovation
sounded
Al
diablo
Gluck
y
Handel
To
hell
with
Gluck
and
Handel
Con
escándalos
el
éxito
llegó
With
scandals,
success
came
Nos
podrían
dejar
They
could
leave
us
Esto
es
pésimo
This
is
lousy
No
hay
porqué
gritar
There
is
no
reason
to
shout
Es
publicidad
It's
advertising
Que
ganancias
da
That
brings
profits
Es
publicidad
It's
advertising
No
hay
reparto
ya
There
is
no
cast
anymore
Pero,
André,
ya
la
fila
vi
But,
André,
I
already
saw
the
line
Oh!
También
te
llegó
a
ti
Oh!
It
also
reached
you
"Oh
André,
¡qué
preciosa
gala!"
"Oh
André,
what
a
beautiful
gala!"
"Christine
el
éxito
logró"
"Christine
achieved
success"
"Si
Carlotta
se
fue"
"If
Carlotta
left"
"Yo
no
lo
noté"
"I
didn't
notice"
"Además,
el
coro
fue
estupendo"
"Also,
the
chorus
was
great"
"Pero
horrendo
el
ballet
me
pareció"
"But
the
ballet
seemed
horrendous
to
me"
"Y
Firmin,
un
recordatorio"
"And
Firmin,
a
reminder"
"Mi
sueldo
debe
usted
pagar"
"You
must
pay
my
salary"
"Al
espectro
emitir
y
así
remitir"
"To
the
specter,
issue
and
thus
remit"
"Sigue
atrás"
"Follow
behind"
"Nadie
quiere
deudas
es
mejor
que
me
obedezca
sin
chistar"
"Nobody
wants
debts,
it's
better
that
you
obey
me
without
question"
-¿Quién
se
atreve
a
mandar
esto?
-Who
dares
to
send
this?
-¿Alguien
de
pueril
visión?
-Someone
with
a
childish
vision?
"F.O."
firma
él
"O.G."
he
signs
¿Quién
es,
por
Luzbel?
Who
is
he,
by
Lucifer?
Fantasma
de
la
Ópera
Phantom
of
the
Opera
Él
abusa
de
nosotros
He
abuses
us
Además
quiere
dinero
He
also
wants
money
Un
espectro
muy
curioso
A
very
curious
specter
-Hasta
resultó
ambicioso
-He
even
turned
out
to
be
ambitious
-Nada
claro,
es
un
loco
sin
razón
-Nothing
clear,
he's
a
madman
without
reason
¿Busca
a
Carlotta?
Looking
for
Carlotta?
¿Dónde
está
Christine?
Where
is
Christine?
¿Cómo
saber?
How
to
know?
Conteste
pronto
Answer
soon
Lo
tomo
de
la
nota
que
envió
I
take
it
from
the
note
he
sent
¿Qué
es
este
lío?
What
is
this
mess?
¡Por
Dios,
no!
Oh
God,
no!
No
acuse
así
Don't
accuse
like
that
¿No
está
aquí
entonces?
She's
not
here
then?
¡Por
Dios,
no!
Oh
God,
no!
¿En
dónde
está?
Where
is
she?
Ya
no
discutan
Stop
arguing
Esto
es
lo
que
usted
escribió
This
is
what
you
wrote
¿Y
usted
cree
que
lo
escribido
hice
yo?
And
you
think
I
wrote
what
was
written?
"Ya
no
teman
por
Christine"
"Fear
no
more
for
Christine"
"El
Ángel
de
Música
la
va
proteger"
"The
Angel
of
Music
will
protect
her"
"No
intenten
verla
aquí
otra
vez"
"Don't
try
to
see
her
here
again"
Si
ustedes
no
lo
escribieron
If
you
didn't
write
it
Señor,
qué
importa
Sir,
what
does
it
matter
-Un
re-encuentro
-A
re-encounter
¿Qué
ocurre
aquí?
What
is
happening
here?
Tengo
su
carta
I
have
your
letter
Que
gran
resentimiento
causó
That
caused
great
resentment
¿Acaso
es
suya?
Is
it
yours?
¡Por
Dios,
no!
Oh
God,
no!
No
lo
haría
él
He
wouldn't
do
it
-¿No
la
mandó
usted?
-Didn't
you
send
it?
¡Por
Dios,
no!
Oh
God,
no!
¿Qué
pasa
aquí?
What's
going
on
here?
Confiese
y
diga
que
esta
nota
usted
no
la
envió
Confess
and
say
that
you
did
not
send
this
note
¿Y
qué
se
supone
que
yo
le
envié?
And
what
am
I
supposed
to
have
sent?
"Sus
días
en
la
Ópera
popular
se
acaban"
"Your
days
at
the
popular
Opera
are
over"
"Christine
Daaé
canta
por
la
noche
en
su
lugar"
"Christine
Daaé
sings
tonight
in
your
place"
"Y
tendrá
una
gran
desgracia"
"And
you
will
have
a
great
misfortune"
"Si
la
intentan
sustituir"
"If
you
try
to
replace
her"
-Ya
son
demasiadas
notas
-That's
too
many
notes
-Y
casi
todas
de
Christine
-And
almost
all
of
them
about
Christine
-Solo
se
oye
Daaé
-All
you
hear
is
Daaé
-Y
ya
me
cansé
-And
I'm
tired
of
it
Christine
ya
regresó
Christine
is
back
Pues
entonces
esta
junta
terminó
Well
then
this
meeting
is
over
¿Dónde
exactamente
está?
Where
exactly
is
she?
Y
es
lo
mejor
And
it's
for
the
best
Fue
a
descansar
She
went
to
rest
¿Puedo
verla?
Can
I
see
her?
No,
monsieur,
no
verá
a
nadie
No,
monsieur,
she
will
see
no
one
-¿Cantará?
¿Cantará?
-Will
she
sing?
Will
she
sing?
Una
nota
más
One
more
note
¿Puedo
verla?
Can
I
see
her?
"Caballeros,
les
he
enviado
varias
notas
en
el
tono
más
amable"
"Gentlemen,
I
have
sent
you
several
notes
in
the
kindest
tone"
"Detallando
cómo
se
debe
manejar
mi
teatro"
"Detailing
how
my
theater
should
be
run"
"Ustedes
no
han
seguido
mis
instrucciones"
"You
have
not
followed
my
instructions"
"Yo
les
daré
una
última
oportunidad"
"I
will
give
you
one
last
chance"
Christine
Daaé
con
ustedes
fue
Christine
Daaé
was
with
you
Por
su
progreso
muy
ansioso
estoy
I
am
very
anxious
for
her
progress
En
la
nueva
producción
de
Il
Muto
In
the
new
production
of
Il
Muto
El
papel
del
paje
lo
hará
Carlotta
Carlotta
will
play
the
role
of
the
page
El
de
condesa
asignarán
a
Christine
Christine
will
be
assigned
the
role
of
Countess
El
rol
de
Christine
pide
un
encanto
especial
The
role
of
Christine
requires
a
special
charm
El
rol
de
el
paje
es
mudo
lo
que
hace
que
sea
mi
reparto
ideal
The
role
of
the
page
is
mute
which
makes
it
my
ideal
cast
Veré
la
función
desde
mi
lugar
acostumbrado
en
el
palco
número
5
I
will
watch
the
performance
from
my
usual
place
in
box
number
5
Que
deberá
estar
desocupado
para
mí
Which
should
be
unoccupied
for
me
Si
estas
órdenes
se
ignoran
If
these
orders
are
ignored
"Un
desastre
inimaginable
ocurrirá"
"An
unimaginable
disaster
will
occur"
"Me
reitero,
caballeros,
como
su
obediente
servidor,
F.O."
"I
repeat,
gentlemen,
as
your
obedient
servant,
O.G."
-Es
todo
un
plan
para
Christine
-It's
all
a
plan
for
Christine
El
colmo
es
The
last
straw
is
Yo
sé
quién
lo
hizo
I
know
who
did
it
Vizconde
es
su
amante
Viscount
is
her
lover
¿Pueden
creerlo?
Can
you
believe
it?
-¿Nadie
me
quiere?
-Nobody
loves
me?
-¡Bromeando
está!
-You're
kidding!
-¡Ya
no
los
quiero!
-I
don't
love
you
anymore!
-No
cambia
nada
-Nothing
changes
-¿Ya
no
me
quieren?
-You
don't
love
me
anymore?
Y
será
siempre
And
will
always
be
Nadie
nos
manda
Nobody
bosses
us
around
Christine
el
paje
interpretará
Christine
will
play
the
page
Que
el
mudo
es
That
he
is
mute
Carlotta
el
protagónico
hará
Carlotta
will
play
the
lead
role
No
la
merecen
They
don't
deserve
her
-Solo
lo
dicen
por
calmarme
-They
just
say
it
to
calm
me
down
-Tan
solo
quieren
complacerme
-They
just
want
to
please
me
No
he
de
escucharlos
I
will
not
listen
to
them
Pues
grave
insulto
es
For
it
is
a
grave
insult
Dios
mío
me
has
matado
My
God
you
have
killed
me
-Padre
mío!
Dío!
-My
father!
God!
-Cuidado
con
mostrar
desdén
-Be
careful
not
to
show
disdain
-Me
han
molestado
-They
have
bothered
me
-El
ángel
oye,
el
ángel
ve
-The
angel
hears,
the
angel
sees
-El
ángel
que
Christine
huye
de
mí
-The
angel
that
Christine
runs
away
from
me
-Me
avergonzaron
-They
embarrassed
me
-Disculpe
porfavor
-Please
excuse
me
-Me
han
reemplazado
-They
have
replaced
me
-Sí,
signora,
le
rogamos
-Yes,
signora,
we
beg
you
-Quiero
verla
-I
want
to
see
her
-Tus
miedos
su
hora
al
fin
tendrán,
el
ángel
oye
y
lo
sabrá
-Your
fears
will
finally
have
their
hour,
the
angel
hears
and
will
know
-Esto
es
un
inmencionable,
sin
fundamento,
inconcebible
-This
is
an
unspeakable,
unfounded,
inconceivable
-¿A
dónde
fue?
-Where
did
she
go?
-Son
inhumanos
-They
are
inhumane
-Signora,
acéptelo
-Signora,
accept
it
-Esto
ha
acabado
-This
is
over
-No
será
un
ángel
-He
will
not
be
an
angel
-Hay
más
sorpresas
por
llegar
-There
are
more
surprises
to
come
La
audiencia
la
ama
The
audience
loves
her
Nosotros
más
We
love
her
more
¿Y
no
prefieren
a
su
pequeñita
ingenua?
And
don't
they
prefer
their
naive
little
girl?
La
aman
a
usted
They
love
you
Prima
Donna,
primera
dama
es
Prima
Donna,
first
lady
is
Mi
alma
con
sed,
se
hinca
ante
usted
y
le
implora
My
soul,
thirsty,
kneels
before
you
and
implores
you
Puede
salir
a
gozar
su
ovación
You
can
go
out
and
enjoy
your
ovation
Pues
su
público
la
adora
Because
your
audience
adores
you
Prima
Donna,
fascíneme
otra
vez
Prima
Donna,
fascinate
me
again
Su
musa
está
Your
muse
is
Formada
ya
en
la
taquilla
Already
formed
at
the
box
office
¿Nos
negaría
este
triunfo
lograr?
Would
you
deny
us
this
triumph?
Si,
Prima
Donna,
canta
Yes,
Prima
Donna,
sing
Christine
habló
de
un
ángel
Christine
spoke
of
an
angel
Prima
Donna,
resurge
tu
canción
Prima
Donna,
your
song
is
reborn
Piense
en
su
audiencia
Think
of
your
audience
Pues
frente
a
usted,
más
las
audiencias
te
aclaman
Well,
in
front
of
you,
more
audiences
acclaim
you
-Los
que
la
oyen
creen
que
es
la
voz
de
un
ángel
-Those
who
hear
her
believe
it's
the
voice
of
an
angel
-Ella
lleva
la
voz
de
un
ángel
de
música
-She
carries
the
voice
of
an
angel
of
music
-Piensa
en
su
apoyo
incondicional
-Think
of
their
unconditional
support
-¿Es
este
su
Ángel
de
Música?
-Is
this
your
Angel
of
Music?
-Tenemos
Ópera
-We
have
Opera
-Si
las
candilejas,
te
aman
-If
the
footlights
love
you
-¿El
fantasma
es
un
ángel
o
un
loco?
-Is
the
phantom
an
angel
or
a
madman?
-Pues
ya
candilejas
brillan
con
tu
estrella
-For
the
footlights
already
shine
with
your
star
-¡Estas
divas
serias
son!
-These
serious
divas
are!
-Prima
Donna,
canción
que
es
inmortal
-Prima
Donna,
a
song
that
is
immortal
-Cuando
canta
es
el
cielo
-When
she
sings
it's
heaven
-Desde
el
cielo
enciendo
-From
heaven
I
light
-Y
cantarás
con
un
aplauso
infinito
-And
you
will
sing
with
an
infinite
applause
-El
ángel
de
ópera
-The
angel
of
opera
-Llantos,
de
un
lunático
es
lo
más
normal
que
va
a
ocurrir
-Crying,
from
a
lunatic,
is
the
most
normal
thing
that
will
happen
-Esto
se
repetirá,
más
o
peor
-This
will
happen
again,
for
better
or
worse
-Si
alguien
ve
sus
demandas
negadas
-If
someone
sees
their
demands
denied
-Y
que
sean
sus
demandas
negadas
-And
let
their
demands
be
denied
-¿Quién
cree
que
una
diva
-Who
believes
that
a
diva
-Salve
a
chica
viva
-Save
a
living
girl
-Que
sin
mas
razón
durmió
con
el
patrón?
-Who
slept
with
the
boss
for
no
reason?
-Christine
hay
que
cuidarla
-Christine
we
have
to
take
care
of
her
-Se
va
rechaza,
revaluada,
reelegida
-She
leaves
rejected,
reevaluated,
re-elected
-En
dueto
de
amor,
doncella
y
gran
señor
-In
a
love
duet,
maiden
and
great
lord
-Y
aunque
al
secreto
es
fiel
-And
although
she
is
faithful
to
the
secret
-Con
ella
estuvo
él
-He
was
with
her
-En
una
obra
normal
sería
inusual
-In
a
normal
play
it
would
be
unusual
-Más
si
cantada
va
-But
if
it's
sung
-Su
juego
acaba
-Your
game
is
over
-Se
acabó
el
juego
-The
game
is
over
-Es
que
nunca
ganarás
-Because
you
will
never
win
-Y
en
otro
idioma
está
-And
it's
in
another
language
-Mejor
trama
no
habrá
-There
will
be
no
better
plot
-En
palco
5 un
nuevo
juego
habrá
-In
box
5 there
will
be
a
new
game
-La
audiencia
aclamará
-The
audience
will
cheer
-Es
la
perfecta
ópera
-It's
the
perfect
opera
-Pero
en
su
obra
está
en
esta
ópera
-But
in
his
play
she
is
in
this
opera
-Prima
Donna,
el
mundo
está
a
tus
pies
-Prima
Donna,
the
world
is
at
your
feet
-Temo
a
lo
que
viene
-I
fear
what
is
to
come
-Y
la
Nación
tiene
razón
en
quererte
-And
the
Nation
is
right
to
love
you
-No
se
atrevan
-Don't
you
dare
-Hagan
del
foro
-Make
the
forum
-Sus
luces
brillar
-Your
lights
shine
-Si,
Prima
Donna,
canta
-Yes,
Prima
Donna,
sing
Así
que
es
la
guerra
entre
nosotros
So
it's
war
between
us
Si
estas
demandas
no
se
cumplen
If
these
demands
are
not
met
Un
desastre
inimaginable
ocurrirá
An
unimaginable
disaster
will
occur
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.