Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Macavity: The Mystery Cat
Макавити: Таинственный Кот
                         
                        
                        
                        
                            
                                        Macavity's 
                                            a 
                                        mystery 
                                        cat, 
                                        he's 
                                        called 
                                        the 
                                        hidden 
                                        paw 
                            
                                        Макавити 
–                                        кот 
                                        загадочный, 
                                        его 
                                        зовут 
                                        Незримой 
                                        Лапой, 
                            
                         
                        
                            
                                        For 
                                        he's 
                                        the 
                                        master 
                                        criminal 
                                        who 
                                        can 
                                        defy 
                                        the 
                                        law 
                            
                                        Ведь 
                                        он 
                                        преступник 
                                        виртуозный, 
                                        закон 
                                        любой 
                                        ему 
                                        не 
                                        страшен. 
                            
                         
                        
                            
                                        He's 
                                        the 
                                        bafflement 
                                        of 
                                        Scotland 
                                        Yard, 
                                        the 
                                        Flying 
                                        Squad's 
                                        despair 
                            
                                        Он 
–                                        головная 
                                        боль 
                                        Скотланд-Ярда, 
                                        отчаянье 
                                        летучих 
                                        отрядов, 
                            
                         
                        
                            
                                        For 
                                        when 
                                        they 
                                        reach 
                                        the 
                                        scene 
                                        of 
                                        crime 
                                        Macavity's 
                                        not 
                                        there! 
                            
                                        Ведь 
                                        когда 
                                        они 
                                        прибывают 
                                        на 
                                        место, 
                                        Макавити 
                                        уже 
                                        нет! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Macavity, 
                                        Macavity, 
                                        there's 
                                        no 
                                        one 
                                        like 
                                        Macavity 
                            
                                        Макавити, 
                                        Макавити, 
                                        нет 
                                        никого, 
                                        как 
                                        Макавити, 
                            
                         
                        
                            
                                        He's 
                                        broken 
                                        every 
                                        human 
                                        law, 
                                        he 
                                        breaks 
                                        the 
                                        law 
                                        of 
                                        gravity 
                            
                                        Он 
                                        нарушил 
                                        каждый 
                                        человеческий 
                                        закон, 
                                        он 
                                        нарушает 
                                        закон 
                                        тяготения, 
                            
                         
                        
                            
                                        His 
                                        powers 
                                        of 
                                        levitation 
                                        would 
                                        make 
                                            a 
                                        fakir 
                                        stare 
                            
                                        Его 
                                        сила 
                                        левитации 
                                        заставит 
                                        факира 
                                        изумляться, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        when 
                                        you 
                                        reach 
                                        the 
                                        scene 
                                        of 
                                        crime 
                                        Macavity's 
                                        not 
                                        there! 
                            
                                            А 
                                        когда 
                                        ты 
                                        достигнешь 
                                        места 
                                        преступления, 
                                        Макавити 
                                        там 
                                        не 
                                        будет! 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        may 
                                        seek 
                                        him 
                                        in 
                                            a 
                                        basement, 
                                        you 
                                        may 
                                        look 
                                        up 
                                        in 
                                        the 
                                        air 
                            
                                        Ты 
                                        можешь 
                                        искать 
                                        его 
                                            в 
                                        подвале, 
                                        ты 
                                        можешь 
                                        искать 
                                        его 
                                            в 
                                        воздухе, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        But 
                                            I 
                                        tell 
                                        you 
                                        once 
                                        and 
                                        once 
                                        again 
                                        Macavity's 
                                        not 
                                        there! 
                            
                                        Но 
                                            я 
                                        скажу 
                                        тебе 
                                        еще 
                                        раз: 
                                        Макавити 
                                        там 
                                        нет! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Macavity's 
                                            a 
                                        ginger 
                                        cat, 
                                        he's 
                                        very 
                                        tall 
                                        and 
                                        thin 
                            
                                        Макавити 
–                                        рыжий 
                                        кот, 
                                        очень 
                                        высокий 
                                            и 
                                        худой, 
                            
                         
                        
                            
                                        You'd 
                                        know 
                                        him 
                                        if 
                                        you 
                                        saw 
                                        him 
                                        for 
                                        his 
                                        eyes 
                                        are 
                                        sunken 
                                        in 
                            
                                        Ты 
                                        узнаешь 
                                        его, 
                                        если 
                                        увидишь, 
                                        по 
                                        его 
                                        впалым 
                                        глазам. 
                            
                         
                        
                            
                                        His 
                                        brow 
                                        is 
                                        deeply 
                                        lined 
                                        IN 
                                        thought, 
                                        his 
                                        head 
                                        is 
                                        highly 
                                        domed 
                            
                                        Его 
                                        лоб 
                                        изборожден 
                                        думами, 
                                        голова 
                                        его 
                                        высоко 
                                        вздымается, 
                            
                         
                        
                            
                                        His 
                                        coat 
                                        is 
                                        dusty 
                                        from 
                                        neglect, 
                                        his 
                                        whiskers 
                                        are 
                                        uncombed 
                            
                                        Его 
                                        шерсть 
                                        пыльная 
                                        от 
                                        запущенности, 
                                        усы 
                                        его 
                                        нерасчесаны, 
                            
                         
                        
                            
                                        He 
                                        sways 
                                        his 
                                        head 
                                        from 
                                        side 
                                        to 
                                        side 
                                        with 
                                        movements 
                                        like 
                                            a 
                                        snake 
                            
                                        Он 
                                        покачивает 
                                        головой 
                                        из 
                                        стороны 
                                            в 
                                        сторону, 
                                        движениями, 
                                        как 
                                        змея, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        when 
                                        you 
                                        think 
                                        he's 
                                        half 
                                        asleep, 
                                        he's 
                                        always 
                                        wide 
                                        awake 
                            
                                            И 
                                        когда 
                                        ты 
                                        думаешь, 
                                        что 
                                        он 
                                        наполовину 
                                        спит, 
                                        он 
                                        всегда 
                                        бодрствует. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Macavity, 
                                        Macavity, 
                                        there's 
                                        no 
                                        one 
                                        like 
                                        Macavity 
                            
                                        Макавити, 
                                        Макавити, 
                                        нет 
                                        никого, 
                                        как 
                                        Макавити, 
                            
                         
                        
                            
                                        He's 
                                            a 
                                        fiend 
                                        in 
                                        feline 
                                        shape, 
                                            a 
                                        monster 
                                        of 
                                        depravity 
                            
                                        Он 
–                                        исчадие 
                                            в 
                                        кошачьем 
                                        обличье, 
                                        чудовище 
                                        порочности. 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        may 
                                        meet 
                                        him 
                                        in 
                                            a 
                                        by-street, 
                                        you 
                                        may 
                                        see 
                                        him 
                                        in 
                                        the 
                                        square 
                            
                                        Ты 
                                        можешь 
                                        встретить 
                                        его 
                                        на 
                                        проулке, 
                                        ты 
                                        можешь 
                                        увидеть 
                                        его 
                                        на 
                                        площади, 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        when 
                                            a 
                                        crime's 
                                        discovered 
                                        then 
                                        Macavity's 
                                        not 
                                        there! 
                            
                                        Но 
                                        когда 
                                        обнаруживается 
                                        преступление, 
                                        Макавити 
                                        там 
                                        нет! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        He's 
                                        outwardly 
                                        respectable, 
                                            I 
                                        know 
                                        he 
                                        cheats 
                                        at 
                                        cards 
                            
                                        Внешне 
                                        он 
                                        респектабелен, 
                                            я 
                                        знаю, 
                                        он 
                                        жульничает 
                                            в 
                                        карты, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        his 
                                        footprints 
                                        are 
                                        not 
                                        found 
                                        in 
                                        any 
                                        files 
                                        of 
                                        Scotland 
                                        Yard's 
                            
                                            А 
                                        его 
                                        следов 
                                        не 
                                        найдешь 
                                        ни 
                                            в 
                                        каких 
                                        архивах 
                                        Скотланд-Ярда. 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        when 
                                        the 
                                        larder's 
                                        looted 
                                        or 
                                        the 
                                        jewel 
                                        case 
                                        is 
                                        rifled 
                            
                                            И 
                                        когда 
                                        кладовая 
                                        разграблена 
                                        или 
                                        шкатулка 
                                            с 
                                        драгоценностями 
                                        взломана, 
                            
                         
                        
                            
                                        Or 
                                        when 
                                        the 
                                        milk 
                                        is 
                                        missing 
                                        or 
                                        another 
                                        peke's 
                                        been 
                                        stifled 
                            
                                        Или 
                                        когда 
                                        молоко 
                                        пропало, 
                                        или 
                                        еще 
                                        один 
                                        пекинес 
                                        задушен, 
                            
                         
                        
                            
                                        Or 
                                        the 
                                        greenhouse 
                                        glass 
                                        is 
                                        broken 
                                        and 
                                        the 
                                        trellis 
                                        past 
                                        repair 
                            
                                        Или 
                                        стекло 
                                        теплицы 
                                        разбито, 
                                            а 
                                        решетка 
                                        не 
                                        подлежит 
                                        ремонту, 
                            
                         
                        
                            
                                        There's 
                                        the 
                                        wonder 
                                        of 
                                        the 
                                        thing, 
                                        Macavity's 
                                        not 
                                        there! 
                            
                                        Вот 
                                            в 
                                        чем 
                                        чудо: 
                                        Макавити 
                                        там 
                                        нет! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Macavity, 
                                        Macavity, 
                                        there's 
                                        no 
                                        one 
                                        like 
                                        Macavity 
                            
                                        Макавити, 
                                        Макавити, 
                                        нет 
                                        никого, 
                                        как 
                                        Макавити, 
                            
                         
                        
                            
                                        There 
                                        never 
                                        was 
                                            a 
                                        cat 
                                        of 
                                        such 
                                        deceitfulness 
                                        and 
                                        suavity 
                            
                                        Не 
                                        было 
                                        еще 
                                        кота 
                                        такой 
                                        лживости 
                                            и 
                                        учтивости. 
                            
                         
                        
                            
                                        He 
                                        always 
                                        has 
                                        an 
                                        alibi 
                                        and 
                                        one 
                                        or 
                                        two 
                                        to 
                                        spare 
                            
                                            У 
                                        него 
                                        всегда 
                                        есть 
                                        алиби, 
                                            и 
                                        одно 
                                        или 
                                        два 
                                        про 
                                        запас. 
                            
                         
                        
                            
                                        What 
                                        ever 
                                        time 
                                        the 
                                        deed 
                                        took 
                                        place 
                                        Macavity 
                                        wasn't 
                                        there! 
                            
                                            В 
                                        какое 
                                        бы 
                                        время 
                                        ни 
                                        произошло 
                                        преступление, 
                                        Макавити 
                                        там 
                                        не 
                                        было! 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                        And 
                                        they 
                                        say 
                                        that 
                                        all 
                                        the 
                                        cats 
                                        whose 
                                        wicked 
                                        deeds 
                                        are 
                                        widely 
                                        known 
                            
                                            И 
                                        говорят, 
                                        что 
                                        все 
                                        коты, 
                                        чьи 
                                        злые 
                                        деяния 
                                        широко 
                                        известны, 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        might 
                                        mention 
                                        Mungojerrie, 
                                            I 
                                        might 
                                        mention 
                                        Griddlebone 
                            
                                            Я 
                                        мог 
                                        бы 
                                        упомянуть 
                                        Мангоджерри, 
                                            я 
                                        мог 
                                        бы 
                                        упомянуть 
                                        Гриддлбоуна, 
                            
                         
                        
                            
                                        Are 
                                        nothing 
                                        more 
                                        than 
                                        agents 
                                        for 
                                        the 
                                        cat 
                                        who 
                                        all 
                                        the 
                                        time 
                            
                                        Не 
                                        более 
                                        чем 
                                        агенты 
                                        для 
                                        кота, 
                                        который 
                                        все 
                                        время 
                            
                         
                        
                            
                                        Just 
                                        controls 
                                        the 
                                        operations, 
                                        the 
                                        Napolean 
                                        of 
                                        crime! 
                            
                                        Просто 
                                        контролирует 
                                        операции, 
                                        Наполеон 
                                        преступного 
                                        мира! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Macavity, 
                                        Macavity, 
                                        there's 
                                        no 
                                        one 
                                        like 
                                        Macavity 
                            
                                        Макавити, 
                                        Макавити, 
                                        нет 
                                        никого, 
                                        как 
                                        Макавити, 
                            
                         
                        
                            
                                        He's 
                                            a 
                                        fiend 
                                        in 
                                        feline 
                                        shape, 
                                            a 
                                        monster 
                                        of 
                                        depravity 
                            
                                        Он 
–                                        исчадие 
                                            в 
                                        кошачьем 
                                        обличье, 
                                        чудовище 
                                        порочности. 
                            
                         
                        
                            
                                        You 
                                        may 
                                        meet 
                                        him 
                                        in 
                                            a 
                                        by-street, 
                                        you 
                                        may 
                                        see 
                                        him 
                                        in 
                                        the 
                                        square 
                            
                                        Ты 
                                        можешь 
                                        встретить 
                                        его 
                                        на 
                                        проулке, 
                                        ты 
                                        можешь 
                                        увидеть 
                                        его 
                                        на 
                                        площади, 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        when 
                                            a 
                                        crime's 
                                        discovered 
                                        then 
                                        Macavity 
                            
                                        Но 
                                        когда 
                                        обнаруживается 
                                        преступление, 
                                        Макавити 
                            
                         
                        
                            
                                        Macavity, 
                                        Macavity, 
                                        Macavity 
                            
                                        Макавити, 
                                        Макавити, 
                                        Макавити 
                            
                         
                        
                            
                                        When 
                                            a 
                                        crime's 
                                        discovered 
                                        then 
                                        Macavity's 
                                        not 
                                        there! 
                            
                                        Когда 
                                        обнаруживается 
                                        преступление, 
                                        Макавити 
                                        там 
                                        нет! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Macavity's 
                                        not 
                                        there! 
                            
                                        Макавити 
                                        там 
                                        нет! 
                            
                         
                        
                            
                                        We 
                                        have 
                                        to 
                                        find 
                                        Old 
                                        Deuteronomy 
                            
                                        Нам 
                                        нужно 
                                        найти 
                                        Старого 
                                        Дьютерономи. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Thomas Stearns Eliot
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.