Andrew Lloyd Webber feat. Colm Wilkinson - Requiem For Evita / Oh What A Circus - Medley - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber feat. Colm Wilkinson - Requiem For Evita / Oh What A Circus - Medley




Requiem For Evita / Oh What A Circus - Medley
Реквием по Эвите / О, Какой цирк - Попури
CROWD]
[ТОЛПА]
Requiem aeternam dona Evita
Вечный покой даруй Эвите
Requiem aeternam dona Evita
Вечный покой даруй Эвите
Requiem Evita, requiem Evita
Реквием Эвите, реквием Эвите
Evita, Evita, Evita, Evita
Эвита, Эвита, Эвита, Эвита
Requiem aeternam dona Evita
Вечный покой даруй Эвите
Requiem aeternam dona Evita
Вечный покой даруй Эвите
Requiem Evita, requiem Evita
Реквием Эвите, реквием Эвите
Evita, Evita, Evita, Evita
Эвита, Эвита, Эвита, Эвита
CHE]
ЧЕ]
O what a circus! O what a show
О, какой цирк! О, какое шоу!
Argentina has gone to town
Аргентина пустилась во все тяжкие
Over the death of an actress called Eva Perón
Из-за смерти актрисы по имени Эва Перон
We've all gone crazy
Мы все с ума посходили,
Mourning all day and mourning all night
Скорбим день и ночь,
Falling over ourselves to get all of the misery right
Лезем из кожи вон, чтобы правильно выразить свое горе.
O what an exit! That's how to go
О, какой уход! Вот как нужно уходить!
Whеn they're ringing your curtain down
Когда опускают твой занавес,
Demand to buried like Eva Perón
Требуй, чтобы тебя похоронили, как Эву Перон.
It's quite a sunset
Закат что надо!
And good for the country in a roundabout way
И для страны это даже полезно, в каком-то смысле.
We've made the front page in all the world's papers today
Мы попали на первые страницы всех газет мира.
But who is this Santa Evita?
Но кто эта ваша Святая Эвита?
Why all this howling hysterical sorrow?
К чему весь этот вой и истеричная скорбь?
What kind of goddess has lived among us?
Какая богиня жила среди нас?
How will we ever get by without her?
Как мы теперь без нее проживем?
She had her moments—she had some style
У нее были свои моменты, был свой стиль.
The best show in town was the crowd
Лучшим шоу в городе была толпа
Outside the Casa Rosada crying "Eva Perón"
У Каса-Росады, рыдающая: «Эва Перон!»
But that's all gone now
Но все это прошло.
As soon as the smoke from the funeral clears
Как только развеется дым от похорон,
We're all gonna see—and how!—she did nothing for years
Мы все увидим о да, еще как увидим! что она годами ничего не делала.
Salve regina mater misericordiae
Славься, Королева, Матерь милосердия,
Vita dulcedo et spes nostra
жизнь, сладость и надежда наша.
Salve, salve regina
Славься, славься, Королева,
Ad te clamamus exules filii Eva
к Тебе взываем мы, изгнанные дети Эвы.
Ad te suspiramus gementes et flentes
К Тебе воздыхаем мы, стеная и плача.
O clemens O pia
О, милостивая, о, благостная!
You let down your people, Evita
Ты подвела свой народ, Эвита.
You were supposed to have been immortal
Ты должна была быть бессмертной.
That's all they wanted, not much to ask for
Это все, чего они хотели, немного же просили.
But in the end you could not deliver
Но, в конце концов, ты не смогла этого дать.
Sing you fools! But you got it wrong
Пойте, глупцы! Вы все перепутали.
Enjoy your prayers because you haven't got long
Наслаждайтесь своими молитвами, потому что вам осталось недолго.
Your queen is dead, your king is through
Ваша королева мертва, вашему королю конец.
She's not coming back to you
Она к вам не вернется.
Show business kept us all alive
Шоу-бизнес держал нас на плаву
Since 17 October 1945
С 17 октября 1945 года.
But the star has gone, the glamour's worn thin
Но звезда закатилась, блеск потускнел.
That's a pretty bad state for a state to be in
Незавидное положение для государства.
Instead of government we had a stage
Вместо правительства у нас была сцена,
Instead of ideas a prima donna's rage
Вместо идей ярость примадонны,
Instead of help we were given a crowd
Вместо помощи нам дали толпу.
She didn't say much but she said it loud
Она мало что говорила, но говорила громко.
Sing you fools! But you got it wrong
Пойте, глупцы! Вы все перепутали.
Enjoy your prayers because you haven't got long
Наслаждайтесь своими молитвами, потому что вам осталось недолго.
Your queen is dead, your king is through
Ваша королева мертва, вашему королю конец.
She's not coming back to you
Она к вам не вернется.
Salve regina mater misericordiae
Славься, Королева, Матерь милосердия,
Vita dulcedo et spes nostra
жизнь, сладость и надежда наша.
Salve, salve regina Perón
Славься, славься, Королева Перон,
Ad te clamamus exules filii Eva
к Тебе взываем мы, изгнанные дети Эвы.
Ad te suspiramus gementes et flentes
К Тебе воздыхаем мы, стеная и плача.
O clemens O pia
О, милостивая, о, благостная!
Don't cry for me, Argentina
Не плачь по мне, Аргентина,
For I am ordinary, unimportant
Ведь я обычная, незначительная
And undeserving
И недостойна
Of such attention
Такого внимания.
Unless we all are—
Если только не все мы...
I think we all are
Думаю, все мы...
Ride on my train O my people
Садитесь в мой поезд, о, мой народ,
And when it's your turn to die, you'll remember
И когда придет ваш черед умирать, вы вспомните:
They fired those cannons
Они палили из этих пушек,
Sang lamentations
Пели эти стенания
Not just for Eva
Не только по Эвите,
For Argentina
По Аргентине,
Not just for Eva
Не только по Эвите,
For everybody
По всем нам.
So share my glory
Так разделите мою славу,
So share my coffin
Разделите мой гроб,
So share my glory
Разделите мою славу,
So share my coffin
Разделите мой гроб.
It's our funeral, too
Это и наши похороны тоже.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.