Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pharaoh's Dream Explained
Pharaos Traum erklärt
Seven
years
of
bumper
crops
are
on
their
way
Sieben
Jahre
mit
Rekordernten
stehen
bevor
Years
of
plenty;
endless
wheat
and
tons
of
hay
Jahre
des
Überflusses;
endloser
Weizen
und
Unmengen
an
Heu
Your
farms
will
boom,
there
won't
be
room
Deine
Farmen
werden
boomen,
es
wird
nicht
genug
Platz
geben
To
store
the
surplus
food
you
grow
Um
die
überschüssigen
Nahrungsmittel,
die
Du
anbaust,
zu
lagern
After
that,
the
future
doesn't
look
so
bright
Danach
sieht
die
Zukunft
nicht
so
rosig
aus
Egypt's
luck
will
change
completely
overnight
Ägyptens
Glück
wird
sich
über
Nacht
komplett
ändern
And
famine's
hand
will
stalk
the
land
Und
die
Hand
der
Hungersnot
wird
das
Land
heimsuchen
With
food
an
all-time
low
Mit
einem
historischen
Tiefstand
an
Nahrungsmitteln
Noble
king,
there
is
no
doubt
Edle
Königin,
es
gibt
keinen
Zweifel
What
your
dreams
are
all
about
Worum
es
in
Deinen
Träumen
geht
All
these
things
you
saw
in
your
pajamas
All
diese
Dinge,
die
Du
in
Deinem
Schlafanzug
gesehen
hast
Are
a
long-range
forecast
for
your
farmers
Sind
eine
langfristige
Prognose
für
Deine
Bauern
And
I'm
sure
it's
crossed
your
mind
Und
ich
bin
sicher,
es
ist
Dir
in
den
Sinn
gekommen
What
it
is
you
have
to
find
Was
es
ist,
das
Du
finden
musst
Find
a
man
to
lead
you
through
the
famine
Finde
einen
Mann,
der
Dich
durch
die
Hungersnot
führt
With
a
flair
for
economic
planning
Mit
einem
Gespür
für
Wirtschaftsplanung
But
who
this
man
could
be
Aber
wer
dieser
Mann
sein
könnte
I
just
don't
know
(who
this
man
could
be
I
just
don't—)
Ich
weiß
es
einfach
nicht
(wer
dieser
Mann
sein
könnte,
weiß
ich
einfach
nicht—)
Who
this
man
could
be
Wer
dieser
Mann
sein
könnte
I
just
don't
know
(who
this
man
could
be
I
just
don't—)
Ich
weiß
es
einfach
nicht
(wer
dieser
Mann
sein
könnte,
weiß
ich
einfach
nicht—)
Who
this
man
could
be
Wer
dieser
Mann
sein
könnte
I
just
don't
know!
Ich
weiß
es
einfach
nicht!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy Rice, Andrew Lloyd-webber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.