Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber feat. Donny Osmond, Trent Kendall, Rufus Bonds, Jr. & "Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat" 1992 Canadian Cast - Joseph Megamix
Go,
go,
go
Joseph
Go,
go,
go
Joseph
Go,
go,
go
Joseph
Go,
go,
go
Joseph
Jacob!
Jacob
and
sons
Jacob!
Jacob
and
sons
Jacob!
Jacob
and
sons
Jacob!
Jacob
and
sons
Jacob!
Jacob
and
sons
Jacob!
Jacob
and
sons
Jacob!
Jacob
and
sons
Jacob!
Jacob
and
sons
Jacob!
Jacob
and
sons
Jacob!
Jacob
and
sons
Jacob!
Jacob
and
sons
Jacob!
Jacob
and
sons
Jacob!
Jacob!
Jacob!
Jacob
and
sons!
Джейкоб!
Джейкоб!
Джейкоб!
Джейкоб
и
сыновья!
Red,
yellow,
green,
brown
Красный,
желтый,
зеленый,
коричневый
Scarlet,
black,
ochre,
peach
Алый,
черный,
охряный,
персиковый
Ruby,
olive,
violet,
fawn
Рубиновый,
оливковый,
фиолетовый,
палевый
He
looked
handsome,
he
looked
smart
(lilac,
gold,
chocolate,
mauve)
Он
выглядел
красивым,
он
выглядел
умным
(сиреневый,
золотой,
шоколадный,
лиловый)
He
is
a
walking
work
of
art
(cream,
crimson,
silver,
rose)
Он
- ходячее
произведение
искусства
(кремовый,
малиновый,
серебристый,
розовый).
In
my
dazzling
coat
of
many
colors
(azure,
lemon,
russet,
grey)
В
моем
ослепительном
разноцветном
пальто
(лазурное,
лимонное,
красновато-коричневое,
серое)
How
I
love
my
coat
of
many
colors
(purple,
white,
pink,
orange)
Как
я
люблю
свое
разноцветное
пальто
(фиолетовое,
белое,
розовое,
оранжевое)
Red,
yellow,
green,
brown
Красное,
желтое,
зеленое,
коричневое
Scarlet,
black,
ochre,
peach
Алое,
черное,
охряное,
персиковое
Ruby,
olive,
violet,
fawn
Рубиновый,
оливковый,
фиолетовый,
палевый
Lilac,
gold,
chocolate,
mauve
Сиреневый,
золотой,
шоколадный,
лиловый
Cream
and
crimson
and
Кремовый
и
малиновый
и
Silver
and
rose
and
Серебряный
и
розовый
и
Azure
and
lemon
and
Лазурный
и
лимонный,
и
Russet
and
grey
and
Красновато-коричневый
и
серый,
и
Purple
and
white
and
Фиолетовый
и
белый,
и
Pink
and
orange
and
Розовый
и
оранжевый,
и
There's
one
more
angel
in
heaven
На
небесах
появился
еще
один
ангел
There's
one
more
star
in
the
sky
На
небе
появилась
еще
одна
звезда
Joseph,
we'll
never
forget
you
Джозеф,
мы
никогда
тебя
не
забудем
It's
tough
but
we're
gonna
get
by
Это
тяжело,
но
мы
справимся
There's
one
more
angel
in
heaven
На
небесах
появился
еще
один
ангел
There's
one
more
star
in
the
sky
На
небе
появилась
еще
одна
звезда
Joseph,
the
things
that
you
stood
for
Joseph,
the
things
that
you
stood
for
Like
truth
and
light
never
die
Like
truth
and
light
never
die
Go,
go,
go
(oh-oh,
oh-oh)
Go,
go,
go
(oh-oh,
oh-oh)
Go,
go,
go
(oh-oh,
oh-oh)
Go,
go,
go
(oh-oh,
oh-oh)
Go,
go,
go
(oh-oh,
oh-oh)
Go,
go,
go
(oh-oh,
oh-oh)
Go,
go,
go
(oh-oh)
Go,
go,
go
(oh-oh)
Go,
go,
go
Joseph—you
know
what
they
say
Go,
go,
go
Joseph—you
know
what
they
say
Hang
on
now
Joseph,
you'll
make
it
some
day
Hang
on
now
Joseph,
you'll
make
it
some
day
Sha-la-la,
Joseph,
you're
doin'
fine
Ша-ля-ля,
Джозеф,
у
тебя
все
хорошо
You
and
your
Dreamcoat,
ahead
of
your
time
Ты
и
твой
плащ
мечты
опережаете
свое
время
Go,
go,
go
Joseph—you
know
what
they
say
Давай,
давай,
давай,
Джозеф
— ты
знаешь,
что
они
говорят
Hang
on
now
Joseph,
you'll
make
it
some
day
Держись,
Джозеф,
однажды
у
тебя
все
получится
Sha-la-la,
Joseph,
you're
doin'
fine
Ша-ля-ля,
Джозеф,
у
тебя
все
хорошо
You
and
your
Dreamcoat,
ahead
of
your
time
Ты
и
твой
плащ
мечты
опережаете
свое
время
Go,
go,
go
Joseph—you
know
what
they
say
Давай,
давай,
давай,
Джозеф,
ты
знаешь,
что
они
говорят
Hang
on
now
Joseph,
you'll
make
it
some
day
Держись,
Джозеф,
когда-нибудь
у
тебя
все
получится
Sha-la-la,
Joseph,
you're
doin'
fine
Ша-ла-ла,
Джозеф,
у
тебя
все
хорошо
получается
You
and
your
Dreamcoat,
ahead
of
your
time
Ты
и
твое
пальто
мечты,
опередившие
свое
время
A
Pharaoh
story
История
о
фараоне
A
Pharaoh
story
История
о
фараоне
A
Pharaoh
story
История
о
фараоне
A
Pharaoh
story
История
о
фараоне
Strange
as
it
seems
Каким
бы
странным
это
ни
казалось
There's
been
a
run
of
crazy
dreams
Было
много
безумных
снов
And
a
man
who
can
interpret
could
go
far
И
человек,
умеющий
толковать,
мог
бы
далеко
пойти
Could
become
a
star
(could
be
famous,
could
be
a
big
success)
Мог
бы
стать
звездой
(мог
бы
прославиться,
мог
бы
иметь
большой
успех)
Could
become
a
star
(could
be
famous,
could
be
a
big
success)
Мог
бы
стать
звездой
(мог
бы
прославиться,
мог
бы
иметь
большой
успех)
(Could
be
famous,
could
be
a
big
success)
(Мог
бы
прославиться,
мог
бы
иметь
большой
успех)
Joseph!
(Joseph!)
Джозеф!
(Джозеф!)
Pharaoh's
number
two
(Pharaoh's
number
two)
Фараон
номер
два
(Фараон
номер
два)
Joseph!
(Joseph!)
Джозеф!
(Джозеф!)
Egypt
looks
to
you
(Egypt
looks
to
you)
Египет
смотрит
на
тебя
(Египет
смотрит
на
тебя)
Joseph!
(Joseph!)
Джозеф!
(Джозеф!)
Pharaoh's
number
two
(Pharaoh's
number
two)
Фараон
номер
два
(Фараон
номер
два)
Joseph!
(Joseph!)
Джозеф!
(Джозеф!)
Egypt
looks
to
you
(Egypt
looks
to
you)
Египет
смотрит
на
тебя
(Египет
смотрит
на
тебя)
Jo-se-e-eph!
Джо-се-и-эф!
Well,
I
was
wandering
along
the
banks
of
the
river
Ну,
я
бродил
по
берегам
реки
When
seven
fat
cows
came
out
of
the
Nile,
uh-huh-huh,
oh
yeah
Когда
семь
жирных
коров
вышли
из
Нила,
ага-ага-ага,
о
да
And
right
behind
these
fine
healthy
animals
И
прямо
за
этими
прекрасными
здоровыми
животными
Came
seven
other
cows—skinny
and
vile,
uh-huh-huh,
oh
yeah
Пришли
еще
семь
коров
— тощих
и
мерзких,
угу-угу,
о
да
Well,
the
thin
cows
ate
the
fat
cows
Что
ж,
худые
коровы
съели
жирных
коров
Which
I
thought
would
do
them
good,
uh-huh-huh,
oh
yeah
Что,
как
я
думал,
пойдет
им
на
пользу,
угу-угу,
о
да
But
it
didn't
make
'em
fatter
like
I
thought
a
monster
supper
should
Но
от
этого
они
не
стали
толще,
как,
по
моему
мнению,
должен
быть
ужин
монстра
Hey,
the
thin
cows
were
as
thin
as
they
had
Эй,
худые
коровы
были
такими
же
худыми,
как
и
прежде
Ever,
ever,
ever,
ever
been!
Когда-либо,
когда-либо,
когда-либо,
когда-либо
были!
This
dream
has
got
me
baffled
Этот
сон
сбил
меня
с
толку
Hey
Jo,
what
does
it
mean?
Эй,
Джо,
что
это
значит?
Well,
you
know
that
kings
ain't
stupid
(stupid!)
Ну,
ты
же
знаешь,
что
короли
не
глупы
(глупые!)
But
I
don't
have
a
clue
(clue!)
Но
я
понятия
не
имею
(понятия!)
Don't
be
cruel,
Joseph
(Joseph!)
Не
будь
жестоким,
Джозеф
(Джозеф!)
Help
me
now,
I
beg
of
you!
Помоги
мне
сейчас,
я
умоляю
тебя!
(So
back
in
Canaan
the
future
looked
rough)
(Итак,
тогда,
в
Ханаане,
будущее
выглядело
суровым)
(Jacob's
family
was
finding
it
tough)
(Семье
Иакова
приходилось
нелегко)
For
the
famine
has
caught
us
unprepared
Потому
что
голод
застал
нас
врасплох
We
are
thin,
we
are
ill
Мы
худые,
мы
больны
We
are
getting
scared
Нам
становится
страшно
(It's
enough
to
make
anyone
weep)
(Этого
достаточно,
чтобы
заставить
любого
заплакать)
We
are
down
to
our
very
last
sheep
У
нас
осталось
все
до
последней
овцы
We
will
starve
if
we
hang
around
here
Мы
умрем
с
голоду,
если
будем
здесь
околачиваться
And
in
Egypt
there's
food
going
spare
А
в
Египте
еды
становится
все
меньше
They've
got
corn
У
них
есть
кукуруза
They've
got
meat
У
них
есть
мясо
They've
got
fruit
and
drinks
У
них
есть
фрукты
и
напитки
And
if
we
have
the
time
И
если
у
нас
будет
время
We
could
see
the
Sphinx!
Мы
могли
бы
увидеть
Сфинкса!
So
they
finally
decided
to
go
(here
we
go)
Итак,
они
наконец
решили
поехать
(поехали)
Off
to
Egypt
to
see
brother
Jo!
В
Египет,
чтобы
повидаться
с
братом
Джо!
Oh
no
(oh
no)
О
нет
(о
нет)
Not
he
(not
he)
Только
не
он
(только
не
он)
How
you
can
accuse
him
is
a
mystery
Как
вы
можете
обвинять
его
- загадка
Save
him
(save
him)
Спаси
его
(спаси
его)
Take
me
(take
me)
Возьми
меня
(возьми
меня)
Benjamin
is
straighter
than
the
tall
palm
tree
Бенджамин
прямее
высокой
пальмы
Oh
yes
(oh
yes)
О
да
(о
да)
It's
true
(it's
true)
Это
правда
Benjamin
is
straighter
than
the
big
bamboo
Бенджамин
прямее
большого
бамбука
No
ifs
(no
ifs)
Никаких
возражений
No
buts
(no
buts)
Никаких
"но"
Benjamin
is
honest
as
coconuts!
Бенджамин
честен,
как
кокосовый
орех!
La-la-la-la-la,
la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la,
la-la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла
La-la-la-la-la,
la-la-la-la-la!
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла-ла-ла!
La-la-la-la-la,
la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла
Oh
no—not
he!
О
нет,
только
не
эй!
How
you
can
accuse
him
is
a
mystery
Как
ты
можешь
обвинять
его
- загадка
Save
him—take
me
Спаси
его
- возьми
меня
Benjamin
is
straighter
than
the
tall
palm
tree
Вениамин
прямее
высокой
пальмы
So
Jacob
came
to
Egypt
Так
Иаков
пришел
в
Египет
No
longer
feeling
old
Больше
не
чувствуя
себя
старым
And
Joseph
came
to
meet
him
И
Иосиф
вышел
ему
навстречу
In
his
chariot
of
gold
В
своей
золотой
колеснице
Give
me
my
colored
coat—my
amazing
colored
coat
Отдай
мне
мое
цветное
пальто
— мое
удивительное
цветное
пальто
Give
me
my
colored
coat
Отдай
мне
мое
цветное
пальто
My
amazing,
colored
Мое
потрясающее
цветное
пальто
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy Rice, Andrew Lloyd-webber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.