Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber feat. Fred Johanson, Frederick B. Owens, Glenn Carter & New Cast of Jesus Christ Superstar (2000) - Trial Before Pilate (Including The 39 Lashes)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trial Before Pilate (Including The 39 Lashes)
Суд у Пилата (Включая 39 ударов плетью)
And
so
the
king
is
once
again
my
guest
Итак,
король
снова
мой
гость,
And
why
is
this?
Was
Herod
unimpressed?
В
чем
дело?
Ирод
не
впечатлен?
We
turn
to
Rome
to
sentence
Nazareth
Мы
обращаемся
к
Риму,
чтобы
вынести
приговор
Назаретянину.
We
have
no
law
to
put
a
man
to
death
У
нас
нет
закона,
чтобы
предать
человека
смерти.
We
need
him
crucified
Мы
должны
распять
его.
It's
all
you
have
to
do
Это
всё,
что
ты
должна
сделать.
We
need
him
crucified
Мы
должны
распять
его.
It's
all
you
have
to
do
Это
всё,
что
ты
должна
сделать.
Talk
to
me
Jesus
Christ
Поговори
со
мной,
Иисус
Христос.
You
have
been
brought
here
Тебя
привели
сюда
Manacled,
beaten
by
your
own
people
в
кандалах,
избитого
собственным
народом.
Do
you
have
the
first
idea
why
you
deserve
it?
У
тебя
есть
хоть
малейшее
представление,
почему
ты
это
заслужил?
Listen
King
of
the
Jews
Слушай,
Царь
Иудейский,
Where
is
your
kingdom?
где
твое
царство?
Look
at
me.
Am
I
a
Jew?
Посмотри
на
меня.
Разве
я
еврей?
I
have
no
kingdom
in
this
world
У
меня
нет
царства
в
этом
мире.
I'm
through,
through,
through
Всё
кончено,
кончено,
кончено.
There
may
be
a
kingdom
for
me
somewhere
Может
быть,
где-то
есть
царство
для
меня,
If
you
only
knew
если
бы
ты
только
знала.
Then
you
are
a
king?
Значит,
ты
король?
It's
you
that
say
I
am
Это
ты
говоришь,
что
я
король.
I
look
for
truth
and
find
that
I
get
damned
Я
ищу
правду
и
оказываюсь
проклятым.
But
what
is
truth?
Но
что
есть
истина?
Is
truth
a
changing
law?
Разве
истина
— это
меняющийся
закон?
We
both
have
truths
У
нас
обоих
есть
свои
истины.
Are
mine
the
same
as
yours?
Мои
истины
такие
же,
как
твои?
Crucify
him!
Crucify
him!
Распни
его!
Распни
его!
What
do
you
mean?
Что
вы
имеете
в
виду?
You'd
crucify
your
king?
Вы
бы
распяли
своего
короля?
We
have
no
king
but
Caesar!
У
нас
нет
короля,
кроме
кесаря!
He's
done
no
wrong
Он
не
сделал
ничего
плохого.
No,
not
the
slightest
thing
Нет,
ничего
плохого.
We
have
no
king
but
Caesar!
У
нас
нет
короля,
кроме
кесаря!
What
is
this
new
respect
for
Caesar?
Что
это
за
новое
уважение
к
кесарю?
'Till
now
this
has
been
noticeably
lacking
До
сих
пор
его
заметно
не
хватало.
Who
is
this
Jesus?
Why
is
he
different?
Кто
этот
Иисус?
Чем
он
отличается?
You
choose
Messiahs
by
the
sack
full
Вы
выбираете
мессий
мешками.
We
need
him
crucified
Мы
должны
распять
его.
It's
all
you
have
to
do
Это
всё,
что
ты
должна
сделать.
We
need
him
crucified
Мы
должны
распять
его.
It's
all
you
have
to
do
Это
всё,
что
ты
должна
сделать.
Talk
to
me,
Jesus
Christ
Поговори
со
мной,
Иисус
Христос.
Look
at
your
Jesus
Christ
Посмотри
на
своего
Иисуса
Христа.
I'll
agree
he's
mad
Я
согласен,
он
безумец.
Ought
to
be
locked
up
Его
нужно
посадить
под
замок.
But
that
is
not
a
reason
to
destroy
him
Но
это
не
повод
уничтожать
его.
He's
a
sad
little
man
Он
жалкий
человечек,
Not
a
King
or
God
не
король
и
не
Бог.
I
need
a
crime!
Мне
нужно
преступление!
Behold
your
shattered
King
Вот
ваш
разбитый
король!
We
have
no
King
but
Caesar
У
нас
нет
короля,
кроме
кесаря!
You
hate
us
more
than
him
Вы
ненавидите
нас
больше,
чем
его!
We
have
no
King
but
Caesar
У
нас
нет
короля,
кроме
кесаря!
I
see
no
reason.
I
find
no
evil
Я
не
вижу
причин.
Я
не
вижу
зла.
This
man
is
harmless,
so
why
does
he
upset
you?
Этот
человек
безобиден,
так
почему
он
вас
так
волнует?
He's
just
misguided,
thinks
he's
important
Он
просто
заблуждается,
думает,
что
он
важная
персона.
But
to
keep
you
vultures
happy
I
shall
flog
him
Но
чтобы
угодить
вам,
стервятники,
я
высеку
его.
Crucify
him!
Crucify
him!
Распни
его!
Распни
его!
Where
are
you
from
Jesus?
Откуда
ты,
Иисус?
What
do
you
want
Jesus?
Чего
ты
хочешь,
Иисус?
You've
got
to
be
careful
Тебе
нужно
быть
осторожнее.
You
could
be
dead
soon
Ты
можешь
скоро
умереть.
Could
well
be
Вполне
можешь.
Why
do
you
not
speak
when
Почему
ты
молчишь,
I
hold
your
life
in
my
hands?
когда
твоя
жизнь
в
моих
руках?
How
can
you
stay
quiet?
Как
ты
можешь
молчать?
I
don't
believe
you
understand
Не
думаю,
что
ты
понимаешь.
You
have
nothing
in
your
hands
У
тебя
ничего
нет
в
руках.
Any
power
you
have,
comes
to
you
from
far
beyond
Любая
твоя
власть
приходит
откуда-то
издалека.
Everything
is
fixed,
and
you
can't
change
it
Всё
предрешено,
и
ты
не
можешь
это
изменить.
You're
a
fool
Jesus
Christ
Ты
глупец,
Иисус
Христос.
How
can
I
help
you?
Как
я
могу
тебе
помочь?
Pilate,
Crucify
him!
Пилат,
распни
его!
Remember
Caesar
Вспомни
о
кесаре!
You
have
a
duty
У
тебя
есть
долг
-
To
keep
the
peace,
so
crucify
him!
хранить
мир,
так
распни
его!
Remember
Caesar
Вспомни
о
кесаре!
You'll
be
demoted
Тебя
разжалуют.
You'll
be
deported.
Crucify
him!
Тебя
отправят
в
ссылку!
Распни
его!
Remember
Caesar
Вспомни
о
кесаре!
You
have
a
duty
У
тебя
есть
долг
-
To
keep
the
peace,
so
crucify
him!
хранить
мир,
так
распни
его!
Remember
Caesar
Вспомни
о
кесаре!
You'll
be
demoted
Тебя
разжалуют.
You'll
be
deported.
Crucify
him!
Тебя
отправят
в
ссылку!
Распни
его!
Remember
Caesar
Вспомни
о
кесаре!
You
have
a
duty
У
тебя
есть
долг
-
To
keep
the
peace,
so
crucify
him!
хранить
мир,
так
распни
его!
Remember
Caesar
Вспомни
о
кесаре!
You'll
be
demoted
Тебя
разжалуют.
You'll
be
deported.
Crucify
him!
Тебя
отправят
в
ссылку!
Распни
его!
Don't
let
me
stop
your
great
self-destruction
Я
не
буду
мешать
вашему
саморазрушению.
Die
if
you
want
to,
you
misguided
martyr
Умри,
если
хочешь,
заблудший
мученик.
I
wash
my
hands
of
your
demolition
Я
умываю
руки
от
твоего
уничтожения.
Die
if
you
want
to
you
innocent
puppet!
Умри,
если
хочешь,
невинная
марионетка!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Rice, Andrew Lloyd Webber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.