Andrew Lloyd Webber feat. Janet Metz & "Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat" 1992 Canadian Cast - Poor, Poor Joseph - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber feat. Janet Metz & "Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat" 1992 Canadian Cast - Poor, Poor Joseph




Poor, Poor Joseph
Бедный, бедный Иосиф
Next day, far from home
На следующий день, вдали от дома,
The brothers planned the repulsive crime
Братья задумали отвратительное преступление.
(Let us grab him now)
(Давайте схватим его сейчас!)
(Do him in, while we've got the time)
(Покончим с ним, пока есть время!)
This they did, and made the most of it
Они так и сделали, и воспользовались этим сполна:
Tore his coat and flung him in pit
Разорвали его одежду и бросили в яму.
(Let us leave him here)
(Оставим его здесь!)
(All alone, and bound to die)
(Совсем одного, на верную смерть!)
When some Ishmaelites
Когда мимо проезжали какие-то исмаильтяне,
A hairy crew, came riding by
Косматая компания.
In a flash, the brothers changed their plan
В мгновение ока братья изменили свой план.
(We need cash, let's sell him if we can)
(Нам нужны деньги, давай продадим его, если сможем!)
Poor, poor Joseph—whatcha gonna do?
Бедный, бедный Иосиф, что ты будешь делать?
Things look bad for you, hey—whatcha gonna do?
Дела плохи, эй, что ты будешь делать?
Poor, poor Joseph—whatcha gonna do?
Бедный, бедный Иосиф, что ты будешь делать?
Things look bad for you, hey—whatcha gonna do?
Дела плохи, эй, что ты будешь делать?
Could you use a slave
Не нужен ли вам раб,
You hairy bunch of Ishmaelites?
Вы, волосатая шайка исмаильтян?
Young, strong, well-behaved
Молодой, сильный, послушный,
Going cheap, and he reads and writes
Отдаём дёшево, и он умеет читать и писать!
In a trice, the dirty deal was done
В одно мгновение грязная сделка была заключена:
Silver coins for Jacob's favorite son
Серебряные монеты за любимого сына Иакова.
Then the Ishmaelites galloped off with a slave in tow
Затем исмаильтяне ускакали прочь с рабом на привязи,
Off to Egypt where Joseph was not keen to go
В Египет, куда Иосиф совсем не хотел ехать.
It wouldn't be a picnic he could tell
Он мог сказать, что это будет не пикник.
(And I don't speak Egyptian very well)
я не очень хорошо говорю по-египетски!)
Joseph's brothers tore his precious multicolored coat
Братья Иосифа разорвали его драгоценный разноцветный плащ.
Having ripped it up, they next attacked a passing goat
Разорвав его, они набросились на проходившего мимо козла.
Soon the wretched creature was no more
Вскоре от несчастного животного ничего не осталось.
They dipped his coat in blood and guts and gore
Они обмакнули одежду Иосифа в кровь, кишки и грязь.
Oh now, brothers—how low can you stoop?
О, братья, как низко вы можете пасть?
You make a sordid group, hey—how low can you stoop?
Вы - мерзкая группа, эй, как низко вы можете пасть?
Poor, poor Joseph—sold to be a slave
Бедный, бедный Иосиф, проданный в рабство!
Situation's grave, hey—sold to be a slave
Ситуация серьёзная, эй, проданный в рабство!





Writer(s): Timothy Rice, Andrew Lloyd-webber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.