Andrew Lloyd Webber feat. 'Jesus Christ Superstar' 1996 London Cast, Steve Balsamo & Zubin Varla - The Last Supper - traduction des paroles en allemand

The Last Supper - Andrew Lloyd Webber , Steve Balsamo , Zubin Varla traduction en allemand




The Last Supper
Das letzte Abendmahl
Look at all my trials and tribulations
Sieh all meine Prüfungen und Leiden,
Sinking in a gentle pool of wine
versinkend in einem sanften Weinkelch.
Don't disturb me now; I can see the answers
Stör mich jetzt nicht; ich kann die Antworten sehen,
Till 'this evening' is 'this morning', life is fine
bis 'dieser Abend' zu 'diesem Morgen' wird, ist das Leben gut.
Always hoped that I'd be an apostle
Hoffte immer, dass ich ein Apostel werde,
Knew that I would make it if I tried
wusste, dass ich es schaffen würde, wenn ich mich anstrenge.
Then when we retire, we can write the gospels
Wenn wir uns dann zur Ruhe setzen, können wir die Evangelien schreiben,
So they'll still talk about us when we've died
damit sie noch über uns sprechen, wenn wir gestorben sind.
The end
Das Ende
Is just a little harder when brought about by friends
ist nur ein wenig schwerer, wenn es von Freunden herbeigeführt wird.
For all you care, this wine could be my blood
Von mir aus könnte dieser Wein mein Blut sein,
For all you care, this bread could be my body
von mir aus könnte dieses Brot mein Körper sein.
The end!
Das Ende!
This is my blood you drink
Dies ist mein Blut, das ihr trinkt,
This is my body you eat
dies ist mein Körper, den ihr esst.
If you would remember me when you eat and drink
Wenn ihr euch an mich erinnern würdet, wenn ihr esst und trinkt.
I must be mad thinking I'll be remembered - yes
Ich muss verrückt sein zu denken, dass man sich an mich erinnern wird - ja,
I must be out of my head!
ich muss verrückt sein!
Look at your blank faces! My name will mean nothing
Seht eure leeren Gesichter! Mein Name wird nichts bedeuten,
Ten minutes after I'm dead!
zehn Minuten nachdem ich tot bin!
One of you denies me
Einer von euch verleugnet mich,
One of you betrays me -
einer von euch verrät mich -
Not I! Who could? Impossible!
Nicht ich! Wer könnte das? Unmöglich!
Peter will deny me in just a few hours
Peter wird mich in nur wenigen Stunden verleugnen,
Three times will deny me - and that's not all I see
dreimal wird er mich verleugnen - und das ist nicht alles, was ich sehe.
One of you here dining, one of my twelve chosen
Einer von euch hier beim Essen, einer meiner zwölf Auserwählten,
Will leave to betray me -
wird gehen, um mich zu verraten -
Cut out the dramatics! You know very well who -
Hör auf mit der Dramatik! Du weißt sehr gut, wer -
Why don't you go do it?
Warum tust du es nicht einfach?
You want me to do it?
Willst du, dass ich es tue?
Hurry, they're waiting
Beeil dich, sie warten.
If you knew why I do it
Wenn du wüsstest, warum ich es tue...
I don't care why you do it!
Es ist mir egal, warum du es tust!
To think I admired you, well now I despise you
Zu denken, dass ich dich bewundert habe, nun verachte ich dich,
You liar - you Judas
du Lügner - du Judas.
You want me to do it!
Du willst, dass ich es tue!
What if I just stayed here and ruined your ambition?
Was, wenn ich einfach hier bliebe und deine Ambitionen ruinieren würde?
Christ, you deserve it!
Christus, du verdienst es!
Hurry, you fool, hurry, and go
Beeil dich, du Narr, beeil dich und geh.
Save me your speeches, I don't wanna know - GO!
Ers பார mir deine Reden, ich will es nicht wissen GEH!
Look at all my trials and tribulations
Sieh all meine Prüfungen und Leiden,
Sinking in a gentle pool of wine
versinkend in einem sanften Weinkelch.
What's that in the bread it's gone to my head
Was ist das im Brot, es ist mir zu Kopf gestiegen,
Till 'this morning' is 'this evening', life is fine
bis 'dieser Morgen' zu 'diesem Abend' wird, ist das Leben gut.
Always hoped that I'd be an apostle
Hoffte immer, dass ich ein Apostel werde,
Knew that I would make it if I tried
wusste, dass ich es schaffen würde, wenn ich mich anstrenge.
Then when we retire, we can write the gospels
Wenn wir uns dann zur Ruhe setzen, können wir die Evangelien schreiben,
So they'll all talk about us when we die
damit sie alle über uns sprechen, wenn wir sterben.
You sad pathetic man - see where you've brought us to
Du trauriger, erbärmlicher Mann sieh, wohin du uns gebracht hast.
Our ideals die around us, all because of you
Unsere Ideale sterben um uns herum, alles wegen dir.
But the saddest cut of all
Aber der traurigste Schnitt von allen ist,
Someone has to turn you in
dass jemand dich ausliefern muss,
Like a common criminal, like a wounded animal
wie einen gewöhnlichen Verbrecher, wie ein verwundetes Tier,
A jaded mandarin
einen abgestumpften Mandarin,
A jaded mandarin
einen abgestumpften Mandarin,
Like a jaded faded faded jaded jaded mandarin
wie einen abgestumpften, verblassten, abgestumpften Mandarin.
Get out! They're waiting! Get out!
Geh raus! Sie warten! Geh raus!
They're waiting ... oh they're waiting for you
Sie warten ... oh, sie warten auf dich.
Every time I look at you, I don't understand
Jedes Mal, wenn ich dich ansehe, verstehe ich nicht,
Why you let the things you did get so out of hand
warum du die Dinge, die du getan hast, so außer Kontrolle geraten ließest.
You'd have managed better if you'd had it planned
Du hättest es besser geschafft, wenn du es geplant hättest meine Liebe.
Ahhhh
Ahhhh
Look at all my trials and tribulations
Sieh all meine Prüfungen und Leiden,
Sinking in a gentle pool of wine
versinkend in einem sanften Weinkelch.
Don't disturb me now; I can see the answers
Stör mich jetzt nicht; ich kann die Antworten sehen,
Till 'this evening' is 'this morning', life is fine
bis 'dieser Abend' zu 'diesem Morgen' wird, ist das Leben gut.
Always hoped that I'd be an apostle
Hoffte immer, dass ich ein Apostel werde,
Knew that I would make it if I tried if I tried
wusste, dass ich es schaffen würde, wenn ich mich anstrenge wenn ich mich anstrenge.
Then when we retire, we can write the gospels
Wenn wir uns dann zur Ruhe setzen, können wir die Evangelien schreiben,
So they'll still talk about us when we've died
damit sie noch über uns sprechen, wenn wir gestorben sind.
Will no-one stay awake with me?
Will denn niemand mit mir wach bleiben?
Peter? John? James?
Peter? Johannes? Jakobus?
Will none of you wait with me?
Will keiner von euch mit mir warten?
Peter? John? James?
Peter? Johannes? Jakobus?





Writer(s): Tim Rice, Andrew Lloyd Webber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.